проработать русский

Перевод проработать по-итальянски

Как перевести на итальянский проработать?

проработать русский » итальянский

lavorare studiare a fondo giudicare esaminare dettagliatamente criticare

Примеры проработать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский проработать?

Субтитры из фильмов

Сколько ты можешь прожить? Ну, то есть проработать? 120 лет на одном генераторе.
Tu quanto vivi, duri. 120 anni con la batteria in dotazione.
Мы подумали, сможем ли мы, репетируя там, ощутить присутствие тех призраков, проработать характеры, погрузившись в атмосферу. У меня всегда были трудности с этим монологом.
Pensammo di fare lì le prove e vedere se riuscivamo a sentire quegli spiriti.
Слушайте, а может нам проработать жертв, которые никому не звонили?
Riascoltiamo la sua chiamata.
В 93-м у меня не получилось. Тогда я и полдня не мог проработать в той больнице.
Mi sembrava di essere tornato nel 1993 quando non riuscivo neanche ad andare a lavorare a Bergijan.
Может показаться, что я никчемный бездельник, только это неправда. Я не собираюсь всю жизнь проработать велокурьером.
Può sembrare che a me piaccia essere. uno scansafatiche buono a nulla, ma. ma la verità è che non ho intenzione di fare il corriere per il resto della mia vita.
Для сотрудников есть пенсия - конечно, нужно проработать пятьдесят лет, чтобы её получить.
Nessuno lo merita più di te. Tracy, ti presento Ted. Ted Schmidt.
Слушай, сестричка! Неужели ты всю жизнь собираешься проработать в этом магазине?
Sophie, veramente continuerai a lavorare in quel negozio per tutta la vita?
А я думала, ты должен был проработать там год, прежде чем тебя пошлют.
Beh, pensavo che avresti dovuto lavorare li' almeno un anno, prima che ti mandassero a quel corso.
Ты должен там проработать два года.
E la cattiva, allora?
Мы провели время там думая. проектируя, пытаясь проработать каждый аспект нашего плана.
Ci siamo presi del tempo per mettere tutto a punto. stabilire i passi da seguire. ed esaminare minuziosamente ogni dettaglio per riuscire in quella impresa.
Да, поэтому надо проработать все вопросы заранее.
Il 19 gennaio. - Processo? - Gia', percio' dobbiamo arrivarci preparati.
Наша цель - полностью проработать каждого подозреваемого и понять, кто из них имел доступ к КПЗ.
Il nostro obbiettivo e' fare una dettagliata analisi di ogni sospettato e scoprire chi aveva accesso alla cella di detenzione.
Конечно, ещё куча чего нужно проработать, но, это.
Cioe', ci sono un sacco di dettagli da sistemare, ma, si',.
Возможно, это что-то, что ты мог бы проработать в терапии.
Ma forse e' qualcosa su cui potresti lavorare in terapia. Si'.

Из журналистики

БОСТОН - Не обязательно всю жизнь проработать в системе здравоохранения, чтобы понимать, что некачественные или поддельные препараты представляют крупную угрозу для здоровья населения.
BOSTON - Non è necessario trascorrere la vita nel settore della sanità a livello globale per rendersi conto che i farmaci scadenti o contraffatti costituiscono un grave pericolo per la salute pubblica.

Возможно, вы искали...