развесить русский

Перевод развесить по-итальянски

Как перевести на итальянский развесить?

развесить русский » итальянский

appendere distendere aprire largamente

Примеры развесить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский развесить?

Субтитры из фильмов

Можем отослать её в один из этих глухих мотелей. развесить картины Иисуса по комнате, а затем дать этим ёбаным свиньям спускать на неё.
La portiamo in un motel fuori mano e scateniamo quei maiali contro di lei.
Я собираюсь развесить их имена и фотографии по стенам зала.
E poi sul muro della palestra ci metto i loro nomi e le loro foto.
Поэтому я хочу развесить повсюду плакаты против Дэна Брауна.
Quindi farò una grande campagna di affissioni contro Dan Brown, consistente in una grande foto di un cesso, ok?
Я собираюсь развесить молитвенные флаги за наше безопасное путешествие.
Vado ad appendere bandiere per un sicuro, nostro viaggio.
Нам ещё нужно съездить к магазину и развесить на парковке квитанции-предупреждения на внедорожники.
Cosa?
Знаете, может, вот эти дурацкие чёртовы безрукавки которые он хотел состарить и развесить по бару. Их я сожгу.
Vediamo, tipo queste. stupide magliette senza maniche del cazzo che vuole. non siano usate e appese nel bar.
Кейт напечатала объявления, развесить поможете?
Sei carino! - Ho stampato questi. - Me li può appendere?
Хорошо, я помогу развесить.
D'accordo, glieli appenderò.
В тот миг, когда я понял, что потерял её, я получил такую эрекцию, что вы могли бы развесить там стирку за неделю.
Nel momento in cui ho capito di averla persa, ho avuto un'erezione sulla quale ci si sarebbe potuto stendere il bucato di una settimana.
Развесить их в баре?
Appenderle nel bar?
Так же боюсь, что мне надобно разрешить развесить киносъёмочные аппараты. Всё, что снимут они, я лично буду править.
E mi perdonerà di aver autorizzato anche le macchine da presa dei cinegiornali, il prodotto delle quali mi curerò personalmente di montare.
Мы можем развесить еще консервных банок.
Potremmo appendere altri barattoli. Non possiamo rimanere qui.
За год до этого у нас пропала собака, и. я хотел развесить объявления.
L'anno prima avevamo perso il cane. Volevo mettere quei manifestini nel caso mia madre si fosse persa qualcuno avrebbe potuto chiamarci.
Прости что я просила тебя развесить мои листовки, но я предлагаю тебе отказаться от выборов прямо сейчас, потому что я не только одолею тебя, но заставлю тебя плакать.
Mi dispiace di averti chiesto di appendere i miei volantini, ma ti suggerisco di abbandonare adesso, perche' non mi limitero' a batterti, ma ti faro' piangere.

Возможно, вы искали...