развеять русский

Перевод развеять по-итальянски

Как перевести на итальянский развеять?

развеять русский » итальянский

spargere dissipare

Примеры развеять по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский развеять?

Простые фразы

Лучше молчать и слыть идиотом, чем заговорить и развеять все сомнения.
Meglio tacere e passare per idiota che parlare e fugare ogni dubbio.

Субтитры из фильмов

Мне кажется, что развеять сомнения и предотвратить установления опеки, это в интересах самой синьоры Хирард.
Credo che la cosa cada nell'ambito dei vostri poteri di prevenzione,...nell'interesse della stessa signora Gerard.
Тело сжечь и развеять пепел по ветру.
Bruciatelo e spargetene le ceneri in segreto.
Развеять по ветру!
Seminarle così al vento!
В её силах развеять даже самую тёмную ночь.
Con la forza della sua magia cammineremo nel regno della notte.
Весь мой мир - это несколько друзей, которые пытаются развеять меня игрой в покер.
Ho qui i miei soliti amici che tentano di distrarmi con pokerino.
Винкель, когда начнется, схватим Томчика за жопу, появится легенда, которую надо. развеять.
Winkel. Quando tutto avrà inizio, dovremo fottere questo Tomczyk. Nascerà una leggenda. e questa leggenda dovrà essere distrutta.
Убить, сжечь, развеять по ветру.
Uccidilo, brucialo, fallo fuori.
Кремировать. А где вы собираетесь развеять прах?
Dove spargerai le ceneri?
А теперь позвольте развеять слухи, которые не соответствуют истине.
Vorrei smentire alcune voci prima che passino per verità.
Острое чувство одиночества и отсутствие необходимых материальных вещей. которые могли бы развеять это чувство. подняли меня на высочайший духовный уровень. где я почувствовал присутствие Бога.
Venire offesi dalla solitudine senza decadimento, o una sola cosa materiale a cui prostituirsi ti innalza ad un livello spirituale. in cui ho avvertito la presenza di Dio.
В течение 40 лет мы пытались развеять чары страшного проклятия, которое наложили на нашу Диану.
Esatto. Da quarant'anni tentiamo di spezzare un incantesimo...fatto alla nostra dea Diana.
Мне трудно в это поверить, но кое-что может развеять любые сомнения. Что если мы проведем заключительный тест?
Sono incline a crederle, ma per dissipare ogni possibile dubbio, passiamo alla prova conclusiva.
Я прилетел развеять одно из страшньх заблуждений в основе вашей верь.
Come hai potuto dimenticare il Magazine?
Можешь забыть о логике и дать мне шанс развеять сомнения?
Vorresti tralasciare la logica e darmi il beneficio del dubbio?

Из журналистики

ЖЕНЕВА - В этом году Всемирный день борьбы с раком будет посвящен в первую очередь тому, чтобы развеять вредоносные мифы об этой болезни.
GINEVRA - Quest'anno, la Giornata Mondiale contro il Cancro sarà dedicata all'obiettivo di sfatare i miti dannosi legati alla malattia.
Чтобы развеять беспокойство по поводу расточительности правительств, ЕЦБ встроил условия в свою программу скупки облигаций.
Per placare l'ansia degli sperperi statali, la BCE ha legato il suo programma di acquisto di bond alla condizionalità.

Возможно, вы искали...