строгость русский

Перевод строгость по-итальянски

Как перевести на итальянский строгость?

Примеры строгость по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский строгость?

Субтитры из фильмов

Это пустые слова. Многие молодые люди хотели бы ухаживать за тобой, но твоя строгость их отпугивает.
Sai quanti giovani sarebbero felici di farti la corte?
К чему такая строгость? Я просто проходил мимо, почему бы не посчитать сегодня?
Come sei attaccato alle formalità!
Брось, наверняка строгость напускная.
Non essere pessimista.
Интересно, что вы сожалеете о том, что не были более мягким с Алексом, но в то же время, кажется, что вы оправдываете свою. свою строгость.
E' interessante che lei non rimpianga il fatto di essere stato piu' gentile con Alex, ma allo stesso tempo. sembra giustificarsi del suo essere stato rude.
Надж, нам пришлось проявить строгость, ибо я думаю, что он считал нас людьми второго сорта.
Naj, siamo stati un po' severi con lui, perche' pensava di essere migliore di noi, o sbaglio?
С детьми нужна строгость.
I ragazzi adorano le limitazioni.
Нравственная строгость, Джарек.
La rigidita' morale, Jarek.
Не напускай на меня всю свою свою строгость, Мать Лакшми.
Non iniziare a fare la severa adesso, Madre Lakshmi.
Чихал я на эту строгость с высокой колокольни.
Per me l'unico mezzo possibile e' la mia pistola.
Фантазия и строгость, госслужба и человечность.
Fantasia e rigore, istituzioni e umanità.
Напыщенная родительская строгость была как никогда сильна.
I miei genitori erano strafatti di ipocrisia.
Я верю, как и Дэвид Пилчер верит, в концепцию, которую мне нравится называть Четкость и Строгость.
Io credo, cosi' come David Pilcher, in una filosofia. che a me piace definire chiara. e severa.
Четкость и Строгость.
Chiara e severa.
Снисходительность или же четкость и строгость. Вы.
L'indulgenza. oppure una punizione chiara e severa?

Из журналистики

Многие в Германии и за ее пределами заявляют, что необходимы и строгость, и больший рост, и что более пристальное внимание к экономическому росту не означает снижения строгости.
Molti sia all'interno che all'esterno della Germania dichiarano che sono necessarie sia austerità che crescita, e che un'enfasi maggiore sulla crescita non dovrebbe per forza implicare una riduzione delle misure di austerità.
Заманчиво попытаться успокоить обе группы, расслабляя строгость экономии и полностью уничтожая режим в Шенгенской зоне.
Sta tentando di rabbonire entrambi i gruppi allentando l'austerità e abbandonando l'area Schengen senza frontiere.
В недавних обсуждениях о том, как бороться с вирусом, методическая строгость науки и медицины уступила гиперболической политике и общественной истерии.
In recenti discussioni su come combattere il virus, il rigore metodico della scienza e della medicina ha ceduto il passo a posizioni politiche esasperate e alla pubblica isteria.
Сегодня, несмотря на строгость валютного контроля, боливар стоит едва 300 песо по официальному курсу обмена (которая в ближайшее время будет еще более откорректирована), а по курсу черного рынка, вряд ли посчастливиться обрести даже 30 песо.
Oggi, nonostante una serie di controlli sui cambi, un bolivar vale appena trecento pesos al tasso di cambio ufficiale (che presto subirà un riaggiustamento); quanto al mercato nero, ci si può considerare fortunati ricavandone trenta.
Справедливо утверждать, что строгость в еврозоне была чрезмерной, и для поддержания спроса дефицит бюджета должен быть значительно больше.
Certamente, si può sostenere a ragion veduta che l'austerità nell'Eurozona è stata eccessiva e che i deficit fiscali avrebbero dovuto essere molto più ampi per sostenere la domanda.
Даже если это звучит несправедливо, то логично ожидать, что рейтинговые агентства, которые были нестрогими в оценке кредитного риска, сейчас проявят строгость в оценке всех видов рисков, включая суверенный риск.
Anche se può sembrare ingiusto, è naturale aspettarsi che le agenzie di rating, dopo aver sottovalutato a lungo i rischi d'insolvenza, siano oggi più rigorose nel determinare ogni genere di rischio, incluso quello di default pubblico.
Без экономического роста, любая строгость и реформа приведут только к социальному беспорядку и постоянной угрозе политической обратной реакции, без восстановления устойчивости долга.
Senza crescita, l'austerità e le riforme non faranno che scatenare rivendicazioni sociali e una forte reazione negativa a livello politico, senza ripristinare la sostenibilità del debito.
Но они выбрали финансовую строгость, то есть то, что гарантирует медленный переход их экономик.
Ma entrambi i paesi hanno scelto l'austerità fiscale, assicurandosi in pratica che la transizione delle loro economie avvenga lentamente.

Возможно, вы искали...