топтаться русский

Перевод топтаться по-итальянски

Как перевести на итальянский топтаться?

топтаться русский » итальянский

beccheggiare

Примеры топтаться по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский топтаться?

Субтитры из фильмов

Только хватит топтаться на месте. Ты мне по барабану, понял?
A me sta bene farla a piedi.
Там, на Марсе, я смогу лишь топтаться на месте.
Su Marte tornerò a muovere i piedi ancorato alle sue chiappe.
Ты собираешься повестись на сочувствие и позволить ей топтаться вокруг себя?
Pensi di farti condizionare ancora da questo disagio e farti comandare a bacchetta così?
Лишённый воображения буквоед, некомпетентный тупица, который будет топтаться на месте, так никуда и не продвинется,.в то время как газеты будут следить за каждым его шагом.
Un incompetente senza immaginazione, ligio e di basso livello che arrancherà e non arriverà da nessuna parte con i media che lo osservano da vicino.
Я произвёл вас в инспекторы лишь потому, что нуждался в ком-нибудь,.кто будет тихо топтаться на месте, пока я не буду готов взять расследование в собственные руки.
L'ho nominata ispettore solo perché mi serviva qualcuno che brancolasse nel buio finché non ero pronto a prendere in mano il caso io stesso.
Я устал бороться, устал топтаться на месте.
Non posso piu' lottare. Avanti, indietro, non ce la faccio.
Это вальс, это чуть посложней, чем топтаться вдвоем.
Un valzer. Un po' più preciso che stare abbarbicati.
Не думайте, что можете топтаться по нему только потому, что он умнее!
Non pensate di poterlo calpestare solo perche' e' piu' furbo di voi!
Это процедура. Пофигу процедуру.Он будет топтаться около нее - Она будет молчать.
Se ti attieni alla procedura la torchiera', lei si chiudera' a riccio e ne otterrete solo un totale spreco di tempo.
Ты можешь топтаться на этой машине хоть до конца дня, или же ты можешь бросить мне пушку.
Puoi restare li' sopra per tutto il giorno, oppure lanciarmi la pistola.
О, раненько начали топтаться по Прие!
Oh, il massacro di Priya e' cominciato in anticipo.
Я не позволю жлобам с пушками топтаться в моём чистом доме.
Non lascero' che dei gorilla con dei fucili calpestino tutta la mia casa pulita.
В Колледже уже задают вопросы, как долго мы еще будет топтаться на их земле.
Il college vuole sapere per quanto tempo staremo accampati nel loro atrio. Perche'?
Прекрати топтаться вокруг!
Non prendermi in giro!

Возможно, вы искали...