трепетать русский

Перевод трепетать по-итальянски

Как перевести на итальянский трепетать?

трепетать русский » итальянский

vibrare tremano rabbrividire brandire

Примеры трепетать по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский трепетать?

Субтитры из фильмов

Но ты не заставляешь меня трепетать.
Ma tu non mi fai tramare.
Сегодня вечером он не заставлял меня трепетать.
Lui stasera non mi ha fatto tremare.
Я решил. заставить её трепетать в последний раз.
Ho deciso di darle l'ultimo brivido.
Если по-прежнему будут. футбол, пробки на дорогах, ток-шоу по ящику и вооружённые ограбления, как мы обрадуемся. А при виде полиции будем трепетать.
Se ci saranno ancora partite di football, traffico, spettacoli in TV e rapine a mano armata, saremo così felici che saremo contenti di vedere la polizia.
Вместе с нашими союзником, Доминионом, мы снова заставили наших врагов трепетать.
Insieme ai nostri alleati deI Dominio, abbiamo dimostrato al nostro nemico che deve aver paura di noi.
Видишь кого-нибудь здесь, кто заставляет твоё сердце трепетать?
C'e' qualcuno che ti fa ticchettare il cuore?
Вон там столпились варвары страх и ужас заставляют их сердца трепетать у них холодеют руки ибо они отлично помнят, как беспощадны и жестоки были к ним мечи и копья трёхсот воинов.
Lì davanti i barbari si assembrano. E' nero il terrore che attanaglia i loro cuori con dita di ghiaccio conoscendo bene gli impetuosi orrori che hanno subito dalle spade e le lance dei trecento spartani.
Красота - это сила, которая заставит твоего врага трепетать.
Delle magnifiche armi che faranno battere il cuore del nemico.
В зависимости от склонностей можно подивиться изысканной каменной кладкой окон или трепетать перед богатством владельца.
A seconda dell'indole, ci si può meravigliare per la delicata costruzione in muratura delle finestre, o eccitare per le ricchezze del proprietario.
Вы видите верёвку и озеро и это совершенно не заставляет вас трепетать?
Ma stiamo scherzando? C'e' una corda, un lago e non sclerate neppure in po'?
Было бы здоровое, оно бы не стало так трепетать только потому, что ты вошёл в палату.
Beh, se fosse a posto, non si agiterebbe solo perche' entri nella stanza.
О, это заставляет трепетать мое безжизненное сердце.
Beh, questo mi scalda davvero il cuore.
Надеюсь, Ку Э Чжон больше не заставит твоё сердце трепетать.
Spero davvero che per colpa di Gu Ae Jeong non mostrerai sul tuo display niente al di sopra di 100 in futuro.
Ты заставляешь сердце трепетать.
Mi hai fatto sobbalzare.

Возможно, вы искали...