усвоить русский

Перевод усвоить по-итальянски

Как перевести на итальянский усвоить?

усвоить русский » итальянский

assimilare far proprio uniformare confarsi avvezzarsi assorbire apprendere adeguarsi adattarsi adattare

Примеры усвоить по-итальянски в примерах

Как перевести на итальянский усвоить?

Субтитры из фильмов

Именно это тебе и нужно усвоить. Это должно усвоить твоё тело.
È questa la lezione. e il tuo corpo la sta imparando.
Именно это тебе и нужно усвоить. Это должно усвоить твоё тело.
È questa la lezione. e il tuo corpo la sta imparando.
Я бы поел, если б мог хоть что-то усвоить.
Sei a dieta? Mangerei se trovassi qualcosa che non mi salta di nuovo fuori.
За 8 месяцев никак не можешь усвоить.
Dopo 8 mesi non l'hai ancora capito.
Я понимаю что это важно, быть в курсе последних событий, но нахожу что нужно столько всего усвоить что это приводит к путанице в голове.
Capisco che è importante essere informati su tutti gli avvenimenti ma con tutte le notizie che si assimilano si ha la testa confusa qualche volta.
Он был сконструирован так, чтобы разумные особи могли усвоить земной язык.
Fu ideato per consentire ad una specie intelligente di ricavare una conoscenza della nostra lingua.
Прежде всего, вы должны усвоить, что вы в Галиции, а не в Адриатике.
Questa è la frontiera russa, siamo in Galizia, non sull'Adriatico.
Ах, это. Это было упражнение, чтобы усвоить урок. Опасность идти на поводу у традиций.
Un esercizio per dimostrare i pericoli del conformismo.
Трудно усвоить идею бесполого общества.
E' difficile accettare l'idea che non ci siano generi.
К сожалению, ему не удастся усвоить этот урок.
Sfortunatamente non gli darò il tempo di imparare la lezione.
Молодой человек, думаю, самое время вам усвоить урок.
Giovanotto, è ora che impari la lezione.
Почему бы нам, сицилийцам, не усвоить раз и навсегда: мы хотим Мафию! И мы вовсе не боимся её.
E diciamolo che noi siciliani la mafia la vogliamo,...e non perché ci fa paura,...ma perché ci dà sicurezza, perché ci identifica, ci piace!
Раз уж решили грабить Бенедикта, вам лучше кое-что усвоить.
Se volete fregare Terry Benedict, e' meglio che lo sappiate fin da ora.
Уверена, эту мысль ты способен усвоить.
Sono sicura che tu riesca a capire il concetto.

Из журналистики

Как правительства, так и корпорации должны усвоить послание и выучить урок на примере Ливии.
Sia gli stati che le imprese dovrebbero incorporare il messaggio ed imparare dall'esempio della Libia.
С точки зрения джихадистов (мусульмане США или Франции могут усвоить ее в тренировочных лагерях в Афганистане, Сирии или Йемене), повседневная жизнь переполнена насилием.
Dalla prospettiva jihadista - secondo cui, ad esempio, i musulmani americani o francesi possano essere formati nei campi di addestramento in Afghanistan, Siria e Yemen - la vita di tutti i giorni è ultra violenta.
Странам, планирующим присоединиться к массовым выпускам суверенных облигаций, не помешало бы усвоить уроки слишком часто происходящих долговых кризисов в течение последних трех десятилетий.
I Paesi che accarezzano l'idea di unirsi al carrozzone degli Stati emettitori di titoli sovrani farebbero bene a trarre insegnamento dalle fin troppo frequenti crisi del debito dell'ultimo trentennio.

Возможно, вы искали...