Concetto итальянский

понятие

Значение Concetto значение

Что в итальянском языке означает Concetto?

Concetto

nome proprio di persona maschile

concetto

(filosofia) (matematica) rappresentazione formale della struttura di un determinato aspetto della realtà  superlativo assoluto, femminile singolare di magnifico

Перевод Concetto перевод

Как перевести с итальянского Concetto?

Concetto итальянский » русский

представление понятия понятие концепция идея

Примеры Concetto примеры

Как в итальянском употребляется Concetto?

Простые фразы

Oggi molte persone credono che il concetto dei sette peccati capitali sia irrimediabilmente obsoleto.
Сегодня многие люди считают, что концепция семи смертных грехов безнадежно устарела.
Hai un concetto errato dell'amore.
У тебя ложное представление о любви.
Questo concetto è apparso relativamente di recente.
Это понятие появилось сравнительно недавно.

Субтитры из фильмов

Siccome Lei incorpora il concetto di fedeltà per noi. noi desideriamo essere fedeli.
Поскольку вы воплощаете в жизнь идею верности для нас. следовательно и мы желаем хранить верность вам.
Ho afferrato il concetto.
Я уловил вашу мысль.
Ho capito il concetto Lo capii la seconda volta che svenni.
Я уже догадался. Я понял это, когда отключался второй раз.
E' una distinzione basata su un concetto di valore.
Это отличие основано на понятии веры.
La nostra causa era la terra, non un concetto.
Нашей целью была земля, а не мысль.
A Jess piace ribadire il concetto.
Джесс очень говорливый.
Ma riassume il concetto, no?
И только крупные суммы?
L'erotismo è un puro prodotto dell'occidente, è un concetto cristiano. E' basato sulle nozioni de bene e del male, della colpa, del peccato originale.
Эротизм - западное понятие, концепция христианства, основанная на идее добра и зла, прегрешения и первородного греха.
Restate in zona, capirete il concetto.
В общем, присмотритесь, и всё сами поймёте.
Allora volete spiegarmi qual'e' il vostro concetto di sesso?
Тогда скажите мне, пожалуйста, какими вы представляете себе отношения. С удовольствием!
Dopo averci riflettuto, credo che l'arte del tatto sia un concetto molto interessante.
После того, как я всё обдумала, я пришла к выводу, что твоё искусство прикосновения действительно весьма интересная идея.
Nel medioevo il concetto si è poi trasformato un po'.
Но в Средние века это уже изменилось. К бесконечности стали относиться иначе.
Dato che seguitavo a pensarci, m'imbattei in un concetto.
Продолжая об этом думать, я кое-что понял.
Io voglio affermare il concetto di autorità in tutta la sua purezza.
Я подтверждал концепцию чистой власти.

Из журналистики

Tale preoccupazione ha portato a restringere il concetto di istruzione fino a limitarlo esclusivamente all'acquisizione di competenze pratiche.
Этот страх привел к тому, что понятие образования сузилось до приобретения практических навыков.
Carmen Reinhart, con cui ho collaborato in diverse occasioni, afferma lo stesso concetto, forse in maniera ancora più chiara.
Мой давний соавтор Кармен Рейнхарт отмечает ту же особенность, может быть даже более четко.
La terza lezione fallace che abbiamo imparato è legata al concetto in base al quale se si riesce a mantenere la fiducia nel sistema finanziario (e nel sistema economico nel senso più ampio), lo stesso sistema può sopravvivere e crescere.
Третий ошибочный урок заключается в том, что если бы смогли поддержать доверие к финансовой системе (и, как следствие, к остальной экономической системе), можно было бы доверять самой системе, и она бы выжила и процветала.
Una gestione efficace di queste problematiche ci porterà obbligatoriamente a rivedere il concetto di sovranità.
Чтобы эффективно с ними справиться, необходимо пересмотреть понятие суверенитета.
Di conseguenza, da diversi anni il concetto di agricoltura sostenibile va guadagnando terreno, sia a livello internazionale che in Burkina Faso.
В результате этих изменений в последние годы, как в международном плане, так и в Буркина-Фасо, все больше внимания привлекает концепция устойчивого развития сельского хозяйства.
Lo sviluppo sostenibile propone un nuovo concetto di economia mondiale nel ventunesimo secolo.
Устойчивое развитие предлагает новую концепцию мировой экономики для двадцать первого века.
Il concetto di prosperità economica non ha bisogno di spiegazioni.
Экономический рост говорит сам за себя.
Se però un giudice decide che un paese deve rimborsare il debito in ogni caso, allora il concetto di rischio di default da compensare viene meno.
Но если суд решит, что страна всегда должна погашать свой долг, нет никакого риска дефолта, чтобы его компенсировать.
L'America del nord, ad esempio, ha trovato un buon equilibrio tra il concetto di precauzione e di proporzione, mentre l'Europa continua, per contro, a privilegiare l'elusione dei rischi.
Северная Америка, например, установила хороший баланс между предосторожностью и пропорциональностью.
In breve, i governi dovrebbero imparare a pianificare, sebbene anche questo concetto vada contro le principali teorie degli economisti di oggi.
Правительства должны научиться думать о будущем. Это также противоречит популярным сейчас экономическим концепциям.
Con il pagamento del debito pubblico americano adesso messo in discussione, lo stesso concetto di asset privi di rischio in dollari è in dubbio.
В то время как сейчас разворачивается сценарий с погашением правительством США долга, само понятие безрисковых долларовых активов вызывает сомнения.
Questa è una buona regola, fondamentale per l'intero concetto di crowdfunding.
Это хорошее правило, фундаментальное для самой идеи краудфандинга.
In un'epoca in cui sempre più russi si vedono negare il passaporto per viaggiare all'estero, chi è tentato dall'autoritarismo farebbe bene a ricordare il concetto essenziale espresso da John F. Kennedy nel suo discorso di Berlino nel 1963.
В то время, когда все больше и больше россиян лишены паспортов для выезда за пределы страны, тем, которых соблазняет авторитаризм, не мешало бы вспомнить элементарное замечание, сделанное Джоном Ф. Кеннеди в своей речи в Берлине в 1963 году.
Alcune aziende hanno già afferrato questo concetto e stanno investendo nell'apprendimento continuo, nella riqualificazione e nello sviluppo delle competenze dei propri dipendenti.
Некоторые компании уже поняли это и начали инвестировать в своих сотрудников - в их постоянное обучение, переквалификацию или повышение квалификации.

Возможно, вы искали...