intenzione итальянский

цель, намерение

Значение intenzione значение

Что в итальянском языке означает intenzione?

intenzione

qualcosa che s'intende fare  Non è mia intenzione dirti niente (per estensione) poter fare quanto previsto, desiderato, meditato  ho intenzione di sposarla (per estensione) intendimento secondo un'inclinazione negativa o positiva  la sua... è una buona intenzione forte anelito  la mia intenzione nel costruire questa casa verrà realizzata

Перевод intenzione перевод

Как перевести с итальянского intenzione?

Примеры intenzione примеры

Как в итальянском употребляется intenzione?

Простые фразы

Non ho intenzione di chiederglielo.
Я не собираюсь его спрашивать прям сейчас.
Ho intenzione di fumare e me ne fotto di quello che dici.
Я буду курить и мне похуй что ты говоришь.
Cosa hai intenzione di fare l'anno prossimo?
Что ты собираешься делать в следующем году?
Ho intenzione di lavorare in un bordello.
Я собираюсь работать в борделе.
Ho intenzione di tornare a casa.
Я собираюсь возвращаться домой.
Ho intenzione di restare qui per qualche giorno.
Я собираюсь остаться тут на несколько дней.
Domani ho intenzione di comprare un cellulare.
Собираюсь завтра купить сотовый телефон!
Ho intenzione di leggere qualche altro libro.
Собираюсь почитать каких-нибудь других книг.
Ho intenzione di lavorare durante le vacanze di primavera.
Я намерен поработать на весенних каникулах.
Ho intenzione di andarmene in Europa la settimana prossima.
Я планирую поехать в Европу на следующей неделе.
Non ho intenzione di ascoltarli più.
Я не собираюсь их больше слушать.
Se non era tua intenzione dire così, ritiro ciò che ho detto.
Если ты не имел этого в виду, то я беру свои слова обратно.
Se non era tua intenzione dire così, ritiro ciò che ho detto.
Если ты не имела этого в виду, то я беру свои слова обратно.
Questa sera ho intenzione di studiare.
Вечером я планирую учиться.

Субтитры из фильмов

Non ho intenzione di stare qui ad aspettare che mi pugnali alle spalle.
Я не собираюсь ждать пока он придет и ударит меня в спину.
Anche io non ne ho nessuna intenzione. La Principessa non è il tipo di ragazza che mi piace, quindi non ti devi preoccupare.
Я тоже не хочу. поэтому не беспокойтесь.
Oppure-- Me l'ha detto direttamente, ma credo che abbia intenzione di trovare qualcuno con cui discuterne.
Или. он найдёт ещё кого-нибудь.
C'è qualche problema? Se hai ancora intenzione di minacciare la Principessa-- Una persona disabile.
Если вы задумали угрожать Её Высочеству. зачем мне её трогать?
Quando hai intenzione di cacare?
Когда ты срать собираешься?
Hai intenzione di fare un attacco terroristico, il giorno del mio fidanzamento?
Хочешь провести террористический акт в день нашей помолвки?
Tutto qui? Di a quelle persone che hanno accettato le nostre donazioni politiche, che ho intenzione di annunciarle pubblicamente.
И все? чем они занимаются.
Hai intenzione di avere paura di Gim Bong Gu per tutta la vita e nasconderti a palazzo?
До конца жизни будем жить из-за него в страхе?
Il Nord. ha annunciato che ha intenzione di attaccare Seul.
Северная Корея. нападет на Сеул.
Ma tu hai intenzione di lasciarmi da solo?
И в такой ситуации станешь меня игнорировать?
Hai intenzione di illuderlo di nuovo?
И будете продолжать забавляться с ним?
Ho intenzione di afferrarlo e stare al suo fianco.
Крепко схвачусь за него и останусь рядом.
Io non ho intenzione di farlo (di andarmene).
А я не собираюсь уходить.
Non avete intenzione di spostarvi?
Так и не собираешься посторониться?

Из журналистики

Nel frattempo, ho intenzione di passare più tempo sottoterra.
Между тем, я сам планирую проводить больше времени в подземке.
Ora che il progetto non è partito come pianificato, nonho intenzione di scagliare pietre contro nessuno.
Сложно принятьэффективное решение, даже если вы планируете каждое условное потенциальноеобязательство и непреднамеренное последствие.
D'altra parte, gli elettori europei non hanno intenzione di trasferire più poteri a Bruxelles.
В конце концов, европейские избиратели не в настроении передать все больше полномочий штаб квартире в Брюсселе.
È vero, alcuni paesi - Belgio, Italia, Germania, e Svizzera, insieme al Perù, unico paese non europeo a condividere la tendenza- hanno formalmente dichiarato la loro intenzione di eliminare gradualmente l'energia nucleare o di volerla evitare del tutto.
Правда, несколько стран - Бельгия, Италия, Германия и Швейцария вместе с Перу, единственной неевропейской страной, которая присоединилась к тенденции - официально заявили о своем намерении остановить использование атомной энергии или избежать ее.
È infatti intenzione della Grecia rimanere nella zona euro, con un indebitamento più basso - una posizione economicamente astuta e, al tempo stesso, tutelata da trattati.
Греция хочет остаться в еврозоне, причем с уменьшенной долговой нагрузкой - данная позиция экономически разумна и защищена международными соглашениями.
I tassi d'interesse globali sono aumentati di 100 punti base da quando la Federal Reserve ha cominciato a suggerire - piuttosto prematuramente, a mio avviso - l'intenzione di allentare la sua politica di quantitative easing.
Мировые процентные ставки выросли на 100 базисных пунктов после того, как Федеральная резервная система США начала предполагать - достаточно преждевременно, на мой взгляд, - что стоит свернуть политику количественного смягчения.
Ma c'è anche un desiderio diffuso tra gli iraniani di uscire dal regime di sanzioni economiche, e l'Iran approverà un accordo, se il leader supremo l'Ayatollah Ali Khamenei lo appoggiasse, cosa che presumibilmente ha intenzione di fare.
Впрочем, у иранцев очень велико желание избавиться от экономических санкций, поэтому Иран одобрит соглашение, если к нему отнесется благосклонно Высший руководитель страны аятолла Али Хаменеи, что он, предположительно, и сделает.
Sarà difficile, soprattutto perché non è chiaro quali rivendicazioni sulle isole e sugli atolli sommersi, oggetto della disputa nella regione, debbano essere riconosciute, e perché gli Usa non hanno intenzione di imporre una soluzione.
Это будет трудно, особенно потому, что не ясно, чьи претензии к спорным островам в регионе следует признать, и США не имеет никакого намерения пытаться навязать свое решение.
Potrebbe farlo acquisendo titoli italiani e spagnoli sul mercato secondario con l'intenzione preannunciata di tenere i tassi di interesse dei titoli sovrani al di sotto di una certa soglia per un dato periodo.
Он мог бы сделать это, купив на вторичном рынке итальянские и испанские облигации с предварительно заявленным намерением удерживать их суверенные процентные ставки ниже определенного порога в течение определенного периода времени.
In primo luogo, i rinnovati acquisti di obbligazioni da parte della BCE devono esprimere la chiara intenzione di ridurre i tassi di interesse dei titoli sovrani a livelli sostenibili, che sono almeno 200 punti base al di sotto dei valori medi di luglio.
Во-первых, при возобновлении приобретения облигаций ЕЦБ должен выразить ясное намерение сократить суверенные процентные ставки до жизнеспособных уровней, которые должны быть ниже своих средних июльских величин по крайней мере на 200 базовых пунктов.
Avendo saputo che era appena arrivato nel paese, gli domandai se avesse intenzione di fermarsi a lungo o di tornare presto a casa.
Я узнал, что он в Великобритании недавно, поэтому спросил, если он намерен остаться там навсегда или же вернётся домой.
La mia intenzione è, dunque, rafforzare queste iniziative.
Я говорю о подкреплении этих усилий.
Notizie di questo tipo sembrano anch'esse influenzare il pensiero degli osservatori, sebbene qui non si possa parlare di una notizia vera e propria poiché tutti sapevano che la Fed aveva intenzione di concludere il programma entro breve.
Такого рода новость, похоже, тоже влияет на мышление наблюдателей, хотя это объявление и не является особой новостью, учитывая, что каждый знал о том, что ФРС будет сворачивать программу в ближайшее время.
Stati Uniti, Cina, Paesi membri dell'Unione europea e altri stati stanno già manifestando la loro intenzione di muoversi nella giusta direzione.
Соединенные Штаты, Китай, страны Европейского Союза и другие государства уже демонстрируют намерение двигаться в правильном направлении.

Возможно, вы искали...