ordine итальянский

порядок, заказ, приказ

Значение ordine значение

Что в итальянском языке означает ordine?

ordine

disposizione non casuale di oggetti o idee corretta disposizione di oggetti o idee disposizione verbale o scritta, formulata in tono assoluto e preciso  dopo aver dato un ordine, la seconda volta in una situazione simile non seppe comunque come comportarsi (economia), (commercio) richiesta di un prodotto o servizio (architettura) serie orizzontale di elementi architettonici simili, disposti in modo da formare un organismo continuo formale o strutturale (biologia), (zoologia), (botanica) in tassonomia, categoria di classificazione degli organismi viventi intermedia tra la classe e la famiglia  negli anfibi  il rospo appartiene all'ordine degli Anuri  nei pesci  l'anguilla appartiene all'ordine degli Anguilliformi  nei rettili  il pitone appartiene agli ordini degli Squamati  negli uccelli  il corvo appartiene nall'ordine dei Passeriformi  nei mammiferi:  il canguro appartiene all'ordine dei Marsupiali  il topo appartiene all'ordine dei Roditori  la balena appartiene all'ordine dei Cetacei  il pipistrello appartiene all'ordine degli Insettivori  il rinoceronte appartiene all'ordine degli Ungulati  il leone appartiene all'ordine dei Carnivori  l'uomo appartiene all'ordine dei Primati (matematica) numero di vertici di un grafo (araldica), (storia), (sociologia), (diritto) istituzione, generalmente onorifica, con la quale un ente insignisce uno o più individui; l'ordine onorifico seleziona i suoi membri mediante l'assegnazione di onorificenze di diverso grado (per estensione) "propensione" individuale al decoro; "buona creanza" (per estensione) espressione, anche delle forze armate e/o istituzionali dello stato, che sancisce il ritorno alla civiltà o ad uno stato di quiete  richiamo all'ordine (gergale) condizione di igiene, pulizia e cura equilibrata di sé (senso figurato) condizione di più parti del tutto necessarie ed organizzate in modo reciprocamente utile, tali da costituire un sistema completo e soddisfacente (per estensione) tranquillità individuale poi confermata nel mondo esterno osservando disciplina e concordia tra gli individui nonché abbondanza di flora e fauna in modo equilibrato, ricchezza e bellezza ovunque giunga lo sguardo  sacramento

Перевод ordine перевод

Как перевести с итальянского ordine?

Ordine итальянский » русский

орден

Примеры ordine примеры

Как в итальянском употребляется ordine?

Простые фразы

Qui è tutto in ordine.
Здесь всё в порядке.
Il capitano diede l'ordine di abbandonare la nave.
Капитан дал приказ покинуть корабль.
È un ordine!
Это приказ!
I libri sono stati disposti in ordine alfabetico.
Книги были расставлены в алфавитном порядке.
Cercate di mettere in ordine queste carte.
Постарайтесь привести эти бумаги в порядок.
Devo mettermi in ordine i capelli.
Мне надо привести в порядок волосы.
La madre disse a sua figlia di metter in ordine quei giochi.
Мать сказала своей дочери, чтобы она положила те игрушки на место.
Riporre in ordine dopo il lavaggio.
Привести в порядок после стирки.
Quando ci sono troppe cose in casa, è impossibile creare davvero ordine in essa.
Когда в доме слишком много вещей, в нем невозможно по-настоящему навести порядок.
Devo mettere in ordine l'appartamento.
Мне надо привести квартиру в порядок.
È stato dato l'ordine di mettere la classe a posto.
Было велено привести класс в порядок.
Chi ha dato l'ordine?
Кто отдал приказ?
A turno mettiamo in ordine la stanza.
Мы убираемся в комнате по очереди.
A turno mettiamo in ordine la stanza.
Мы убираем комнату по очереди.

Субтитры из фильмов

Abbiamo ricevuto l'ordine di farvi uscire dai nostri confini.
Я получила инструкцию вывести членов моей команды за пределы страны.
Se esiterai, ci potrà essere un cambio nell'ordine.
Они могут расценить это как предательство.
Ho appena ricevuto l'ordine di portarvi fuori.
Мне дан приказ вывести вас наружу.
Visto che l'India è prima nell'ordine alfabetico, lasceremo che l'India sia la prima a scegliere i loro opponenti.
Поскольку Индия первая мы дадим ей первой право выбора.
Questo è un ordine.non morire!
Это приказ. не умирай!
E' un ordine di Lord Choe.
Это приказ Его Превосходительства Чхве!
Ora che sapete da chi è venuto l'ordine, non avete ancora intenzione di andarvene?
Чхве? то почему не пропустишь нас?
Ma. la banca non trasferira' i soldi fino a domattina, e quando lo faranno vedranno che l'ordine e' stato modificato.
Я наняла вас, и мы не закончим, пока я не скажу. Я устала от того, что все говорят, что ничего нельзя сделать.
La polizia sta indagando sull'incidente. e la sua macchina è sotto sequestro fino a nuovo ordine.
Полиция расследует аварию, и машина конфискована до дальнейших распоряжений.
Dille che è stata premurosa. ma ho da fare. devo mettere in ordine il materiale.
Передайте, что это очень мило с её стороны, но я очень занята ревизией шкафов.
Guidavo già da due anni. ma preferisco tenere tutto in ordine.
К тому времени я уже два года водила машину. Но я предпочитаю все делать по правилам.
Non pensavo avrebbe ricordato l'ordine di una zuppa ma, a quanto pare, la persona che ha chiamato ha proprio lasciato il segno.
Думал, он не вспомнит заказ супа, но оказалось, что человек, делавший этот заказ, произвёл сильное впечатление.
L'esercito Sudista di fronte a Chattanooga riceve l'ordine di ritirarsi.
Армии южан, оборонявшей Чатаногу, приказано отступать.
È l'ordine di un vostro superiore!
Хотите пойти под трибунал?

Из журналистики

Ciò che sembra mancare oggi sono dei leader con coraggio e con una visione in grado di ristabilire la fiducia necessaria per reintrodurre il disarmo nucleare quale colonna portante di un ordine globale di pace.
Создается впечатление, что сегодня не хватает лидеров со смелостью и дальновидностью, достаточной для того, чтобы построить доверие, необходимое для повторного введения программы ядерного разоружения как основного элемента мирного мирового порядка.
Ma qualunque governo successore deve essere in grado di mantenere l'ordine e di non permettere che lo Stato islamico sfrutti un vuoto di potere, come ha fatto in Libia.
Но любой преемник должен быть в состоянии поддерживать порядок и не допускать того, чтобы Исламское Государство эксплуатировало вакуум власти, как и произошло в Ливии.
La sicurezza interna e le forze dell'ordine - aumentando la protezione sia alle frontiere che all'interno - dovranno adattarsi alla minaccia aumentata.
Национальная безопасность и правоохранительная деятельность (то есть, увеличение защиты как на границах, так и внутри них) будут вынуждены реагировать на возросшую угрозу.
Ora la Cina deve scegliere tra un modello di crescita del passato orientato dagli investimenti e basato sulle esportazioni, ed un nuovo ordine economico più praticabile.
Теперь Китай должен сделать выбор между экспорто-ориентированной, основанной на инвестициях моделью роста прошлого и новым, более жизнеспособным экономическим порядком.
Lo stato dovrebbe diventare così un agente intermediario, favorendo lo sviluppo di un ordine economico sostenibile in cui meno è di più - cioè, un sistema in cui un minore intervento crei maggiori opportunità per la creatività.
Правительство, таким образом, станет посредником, содействующим развитию устойчивого экономического порядка, в котором чем меньше, тем лучше - то есть, систему, в которой меньшее вмешательство создает больше возможностей для творчества.
Naturalmente, la criminalità, il terrorismo, i conflitti e l'instabilità politica, quando sono gravi al punto da provocare il totale collasso della legge e dell'ordine, ostacolano in modo significativo la creatività e l'innovazione.
Разумеется, преступность, терроризм, конфликты и политическая нестабильность имеют достаточно серьезное влияние, чтобы вызывать общие нарушения закона и порядка, значительно препятствуя творчеству и инновациям.
Noi abbiamo studiato questi fattori e crediamo che l'economia mondiale stia per imboccare un percorso rivoluzionario, che implica una transizione verso un ordine economico mondiale multipolare.
Изучив данные факторы, мы считаем, что мировая экономика находится на краю трансформационного изменения - перехода к многополярному мировому экономическому устройству.
Sfortunatamente, tuttavia, finché paesi come la Cina, la Germania, il Giappone e gli esportatori di petrolio continuano a inondare l'economia mondiale di beni in eccesso, non tutti i paesi possono limitare le proprie spese ed avere i conti in ordine.
К несчастью, пока некоторые страны, такие как Китай, Германия, Япония и экспортеры нефти накачивают излишек товаров в мировую экономику, не все страны могут урезать свои затраты, чтобы обойтись только своими средствами.
Quello che la maggior parte delle banche centrali può fare è mettere ordine al caos.
Центральные банки могут лишь попытаться навести порядок.
Vista la crescente importanza della Cina all'interno dell'ordine mondiale, deve esserle garantito lo spazio per realizzare il proprio approccio alla leadership economica globale.
Так как роль Китая растет в общем мировом порядке, то ему должно быть предоставлено соответствующее место для того, чтобы выковать свой собственный подход к глобальному экономическому руководству.
La vera sfida per i funzionari cinesi consiste nel come bilanciare con ordine la creatività e l'innovazione istituzionale, assicurando cioè l'integrità di tutti e quattro i suoi pilastri economici.
Реальная проблема для китайских чиновников заключается в том, как сбалансировать креативность и институциональные инновации с порядком, обеспечивая тем самым целостность всех четырех столпов его экономики.
L'economia mondiale fa oggi perno su un ordine multipolare che è quello emerso a seguito della crescita dei più importanti paesi in via di sviluppo, in particolare la Cina, e del loro crescente ruolo nel commercio e nella finanza internazionali.
Сегодняшний миропорядок держится на многополярности, которая появилась в результате подъема экономики развивающихся стран, - особенно Китая, - начавших играть важнейшую роль в торговле и финансовой сфере.
Stando così le cose, non sorprende che la Cina stia usando la sua crescente influenza economica per costruire un nuovo ordine economico che limiti la supremazia del dollaro - e degli Stati Uniti.
На этом фоне вряд ли удивительно, что Китай использует свое растущее глобальное влияние для содействия построению нового экономического порядка - такого, при котором доллар США не главенствует над всем.
Ma l'internazionalizzazione della moneta cinese è solo una prima tappa verso l'istituzionalizzazione di un ordine economico mondiale multipolare.
Но расширение роли юаня в международной валютной системе - лишь первый шаг к официальному закреплению многополярного миропорядка.

Возможно, вы искали...