sentenza итальянский

приговор

Значение sentenza значение

Что в итальянском языке означает sentenza?

sentenza

(diritto) giudizio espresso da un giudice in un processo che può essere di assoluzione o di condanna  massima

Перевод sentenza перевод

Как перевести с итальянского sentenza?

Примеры sentenza примеры

Как в итальянском употребляется sentenza?

Простые фразы

Questa non è una sentenza.
Это не предложение.
La sentenza può essere impugnata.
Приговор может быть обжалован.
La sentenza non può essere impugnata.
Приговор обжалованию не подлежит.
La decisione del tribunale può essere impugnata entro dieci giorni dalla data della sentenza.
Решение суда может быть обжаловано в течение десяти дней со дня его вынесения.

Субтитры из фильмов

Mary, da domani sarò libero. Libero? La sentenza del mio divorzio.
Мой развод вступит в силу но моя свобода не будет иметь смысла,. если вы не разделите ее со мной.
Ecco la sentenza di morte per Robin di Locksley!
Вот смертный приговор вашему Робину из Локсли.
Trovi la sentenza estremamente clemente.
Считаете, что приговор слишком мягкий.
Non c'è niente di più sicuro di una sentenza del tribunale.
Разумное судебное решение - лучшая гарантия.
Le entrate vengono messe da parte sino alla sentenza.
Передача по решению суда будет действовать всего несколько дней.
Quando Siletsky ha parlato del suo viaggio a Varsavia, ha scritto la propria sentenza.
Рассказав лётчикам о поездке в Варшаву, Силецкий разоблачил себя.
Hai dimenticato che sono stato io a emettere la sentenza di Frank Miller?
Не забыл что я вынес приговор Фрэнку Миллеру?
Venga eseguita la sentenza.
Начинайте экзекуцию.
Questa corte la condanna. ad essere riportata nel luogo da cui proviene. e, da lì, al luogo di esecuzione della sentenza.
По приговору суда вы отправитесь отсюда в камеру предварительного заключения. А из нее - к месту казни.
Abbandonare la speranza di fuga significa accettare una sentenza di morte.
Отказаться от надежды на побег, перестать думать об этом - это значит признать смертный приговор.
Mi spiace, padre. La sentenza verrà eseguita. L'ho già chiesto al generale.
Простите, святой отец, но генерал велел исполнить приговор.
Milord, membri della giuria. Sarò breve nel mio discorso finale. perché penso di avere dimostrato in modo evidente la colpevolezza di Leonard Vole. e che una sentenza di condanna, possa essere l'unica conclusione possibile.
Ваша честь, господа присяжные, буду краток в своей заключительно речи, так как считаю, что вина подсудимого Леонарда Воула настолько очевидна, что вердикт виновен, единственное возможное решение.
Avvocato, emetterò Ia sentenza definitiva domani sera alle 7:30.
Я намерен перенести окончательное вынесение решения на завтра, 7:30.
Non so fare nient'altro Sarà una sentenza di morte.
Ничем не могу помочь. Тебе вынесен смертный приговор.

Из журналистики

Ciò ci conduce alla seconda lezione della sentenza Britannica.
Тут мы подходим ко второму уроку британского постановления.
Anche se gli Stati Uniti mirano a indebolire tali sforzi, la sentenza del Regno Unito ci ricorda che i giudici dell'America non sono i giudici del mondo.
Хотя США стремятся подорвать эти усилия, британское решение напоминает нам о том, что американские судьи не являются судьями для всего мира.
NEW YORK - La recente sentenza di un tribunale d'appello americano sta rischiando di sconvolgere i mercati del debito sovrano a livello globale a tal punto che gli Stati Uniti potrebbero non essere più visti come un contesto idoneo per la sua emissione.
НЬЮ-ЙОРК - Недавнее решение апелляционного суда США угрожает поставить с ног на голову глобальные рынки суверенного долга. Оно может даже привести к тому, что США перестанут считаться страной, благоприятной для выпуска суверенных облигаций.
Tuttavia, la dice lunga anche la sentenza del tribunale, che evidentemente ha attribuito scarso peso ai loro argomenti.
Но о многом говорит и решение суда, который, очевидно, придал их аргументам мало значения.
Le malattie prevenibili nei paesi ad alto reddito come il cancro al collo dell'utero, o curabili come il diabete, sono spesso una sentenza di morte nei paesi in via di sviluppo.
Болезни, которые предотвратимы в высокоразвитых странах, такие как рак шейки матки, или могут быть излечены, как, например, диабет, часто являются смертельным приговором в развивающихся странах.
La sentenza sull'ultimo punto non è ancora stata emessa, ma i primi due punti sono già ben evidenti.
Если последний пункт спорен, то первые два хорошо обоснованы.
La sentenza Griesa, però, incoraggia un comportamento usurario, minaccia il funzionamento dei mercati finanziari internazionali e sfida un principio fondamentale del capitalismo moderno: i debitori insolventi devono avere un'altra opportunità.
Руководство Гриесы, однако, поддерживает ростовщическое поведение, угрожает функционированию международных финансовых рынков, и пренебрегает основным принципом современного капитализма: неплатежеспособные должники должны начать новую жизнь.
La prima riguarda le centinaia di miliardi di dollari di debito già sottoscritto secondo i vecchi termini, che non può essere ristrutturato in base alla sentenza di Griesa.
Во-первых, надо решить, что делать с долгами на сотни миллиардами долларов, которые размещены на старых условиях и, по решению Гриса, больше не могут быть реструктурированы.
L'estate scorsa la Corte permanente d'arbitrato dell'Aja ha stabilito che la Russia deve pagare 50 miliardi di dollari agli ex azionisti di Yukos, una sentenza che probabilmente sarà confermata in appello.
Прошлым летом Постоянная палата третейского суда в Гааге приняла решение, что Россия должна выплатить 50 миллиардов долларов акционерам ЮКОСа - приговор, который, как ожидается, будет оставлен в силе после апелляции.
Non sorprende che la loro risposta e quella dei loro lobbisti siano state molto agitate: la sentenza, essi sostengono, distrugge l'incentivo a innovare, e di conseguenza infliggerà un duro colpo alla sanità pubblica a livello mondiale.
Неудивительно, что этот шаг повлек за собой негативную реакцию компаний и их лоббистов: постановление, на которое они ссылаются, уничтожает стимулы к инновациям и, таким образом, наносит серьезный удар по общественному здравоохранению во всем мире.
Il governo della Tanzania ha tempo fino a settembre per rispondere alla sentenza.
Правительству Танзании осталось до сентября для того чтобы ответить ООН.

Возможно, вы искали...