обсуждать русский

Перевод обсуждать по-португальски

Как перевести на португальский обсуждать?

обсуждать русский » португальский

discutir querelar porfiar negociar julgar indispor-se falar disputar deliberar debater consultar altercar agenciar

Примеры обсуждать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский обсуждать?

Простые фразы

Я не хочу обсуждать свои проблемы.
Eu não quero discutir meus problemas.

Субтитры из фильмов

Я. я не хочу больше это обсуждать.
Não quero falar mais sobre isto.
По всем льготникам? Мне не хотелось бы обсуждать это с вами.
Não me sinto confortável em falar contigo sobre isto.
Мы собрались, чтобы обсуждать слияние.
Por favor, estamos aqui para falar da fusão.
Я не могу обсуждать его по телефону но если Вы выделите мне полчаса Вашего времени.
Não posso discuti-la ao telefone, mas se me conceder meia hora do seu tempo.
Но хватит обсуждать Дикси Белл, поговорим о вас.
Basta de Dixie Belle por agora. Vamos falar de nós.
Да, может, сейчас не место обсуждать это, но Люси сказала,.. -.что вы на паях владеете шахтой.
Este não é o melhor local, mas ela disse-me que vocês possuem uma mina de carvão.
Я ничего не могу обсуждать с Вами. когда Малыш дышит мне в затылок.
Ouça! Não sou capaz de falar consigo com o Baby atrás de mim. Sai.
Я здесь не для того, чтобы обсуждать мисс Свалоу.
Vim à procura do George e não para falar de Miss Swallow, por isso, vou encontrá-lo.
Нам не стоит обсуждать положение дел в Остерлихе.
Nesta reunião não deve falar na situação de Osterlich.
Вы сами говорили, мы все можем обсуждать. И никаких тайн между нами быть не может.
Sempre dissemos que não havia nada de que não pudéssemos falar, que não havia segredos entre nós.
А теперь, сэр, скажите, до того, как мы начнем обсуждать цену сколько времени вам надо, чтобы достать сокола?
E agora, senhor. antes de começarmos a discutir preços, quando pode você. ou quando deseja mostrar o falcão?
Но, Оливер как ты мог обсуждать такие вещи?
Mas Oliver.
Я отказался обсуждать это и отменил арендный договор.
Neguei-me a discutir com elas, e anulei o aluguer.
Я не могу обсуждать этот вопрос.
Não posso discutir o assunto.

Из журналистики

Однако в 2015 году, когда был достигнут первичный профицит бюджета, кредиторы Греции отказались обсуждать облегчение долгового бремени.
Em 2015, no entanto, perante a consecução do excedente primário, os credores da Grécia recusaram-se a debater a redução da dívida.
Учитывая, что мы с Кругманом начали обсуждать налогово-бюджетную и кредитно-денежную политику еще в 2009 году, меня все больше настораживают способы злоупотребления своим влиянием.
Desde que Krugman e eu começámos em 2009 a debater a política fiscal e monetária, tenho ficado cada vez mais alarmado pela maneira como ele abusa do seu poder.
Если мы уважаем и женскую сексуальность, и умственную деятельность женщины, то мы не должны бояться обсуждать связи между ними, выявленные в результате научных исследований.
Se respeitarmos quer a sexualidade feminina quer a mente feminina, não devemos recear discutir as ligações entre ambas reveladas através da investigação científica.
Почему же те, кто принимает решения, будут обсуждать повышение учетной ставки на сентябрьской встрече ФРС?
Então, porque é que os governantes irão considerar um aumento das taxas de juro na reunião da Fed, em setembro?

Возможно, вы искали...