вливание русский

Перевод вливание по-португальски

Как перевести на португальский вливание?

вливание русский » португальский

injeção infusão

Примеры вливание по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вливание?

Субтитры из фильмов

Свежее вливание.
Sangue novo.
Вливание, 0,4 атропина.
Prepare as infusões e.4 de atropina.
Кровяное давление не реагирует на вливание жидкостей внутривенно.
Tensão arterial não responde, os fluidos.
Потому что давление не реагирует на внутривенное вливание жидкостей?
A tensão não responde aos fluidos.
Сделайте ему внутривенное вливание.
Quero-o a soro, quando eu lá chegar.
Вам поможет неожиданное вливание.
Vai ter uma grande sorte.
Ей делают вливание..
Ela está a fazer a infusão.
Начали внутривенное вливание.
Duas intravenosas iniciadas.
Я начинаю внутривенное вливание.
Vou iniciar uma intravenosa.
Я перезвонил после того, как мой самолет сел в Индиане просто что бы проверить свой офис, и внезапно мы получаем этот кризис, и я должен буду проголосовать, когда возвращусь в понедельник, за многомиллиардное вливание для спасения финансовой индустрии.
Telefonei para aqui, quando o meu avião aterrou em Indiana, só para confirmar com o meu gabinete, e de repente, temos essa crise em mãos, e que vou ter que votar quando voltar na segunda-feira para um resgate de biliões de dólares da indústria financeira.
Свежее вливание мужественности.
Infusão de macho. Gostas?
Начнем вливание эпинифрина.
Comecem com a epinefrina gota-a-gota.
Произошло неожиданное вливание наличности.
Bem, recebi uma. infusão de dinheiro bastante inesperada.
Со временем, мы прекратим вливание, как только он достигнет состояния химеризма, но, надеюсь, его тело не будет отторгать почки.
Vamos reduzir gradualmente à medida que atinge o estado quimérico, mas com sorte o organismo não vai rejeitar o rim.

Из журналистики

Эта инициатива более известна как План Маршалла, который повлек за собой массовое вливание американской помощи для поддержки национальных усилий по развитию в Европе, и до сих пор рассматривается многими европейцами как звездный час Америки.
O Plano Marshall, como é mais conhecido, implicou uma infusão maciça de ajuda dos EUA para apoiar os esforços nacionais de desenvolvimento na Europa e ainda é visto por muitos europeus como o melhor momento da América.

Возможно, вы искали...