вливать русский

Перевод вливать по-португальски

Как перевести на португальский вливать?

вливать русский » португальский

verter despejar derramar

Примеры вливать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вливать?

Субтитры из фильмов

Это унизительно. Вливать в тебя еду через нос у людей на глазах.
Doutores e professores se reúnem para decidir como te dar de comer.
Знаешь, когда рак распространяется, а химию уже бросили вливать.
Como quando um cancro se espalha e desistem da quimio.
Она сидела там довольно тихо до тех пор, как твой ребёнок начал вливать туда текилу.
Fica mais ou menos quieto até o seu filho começar a deitar tequila no fígado.
Есть пациент, которому нужны послеоперационные бета-блокираторы, и. Я вот все думаю, продолжать ему вливать их внутривенно или переводить на обычные уколы?
Há um doente para tratar com betabloqueadores, e deverei fazê-los em perfusão contínua ou com bólus intermitentes?
Мне не нужно было вливать в себя вторую порцию.
Nunca deveria ter bebido aquele segundo Fuzzy Navel.
Матери можно вливать ещё кровь.
Podes dar mais sangue à mãe.
Даже если придется силой вливать его мне в рот.
Mesmo que tenhas de ma enfiar pela goela abaixo.
Я начала вливать стволовые клетки.
Já comecei com as infusões de células estaminais.
Продолжайте вливать жидкости. Хорошо.
Sim, mais fluídos.
Поместим его на аппарат аутогемотрансфузии, и продолжим вливать солевые растворы, коллоиды и проконвертин, чтобы повысить его внутрисосудистый объем.
Vamos pô-lo numa autotransfusão, continuar com o soro hipertónico, colóides e factor 7 para aumentar o volume intravascular.
Думаю вы схватили Итана и потащили сюда, повалили его и стали вливать прямо в горло затем покрасили его красным что бы он не забывал о том что не важно сколько у него дипломов, Итан всегда будет краснокожим пьяницей.
Acho que apanhou o Ethan e o arrastou até aqui, segurou-o, e forçou a bebida pela garganta dele e pintou-o de Vermelho Toscano para ele se lembrar. que não importava quantos diplomas tivesse, o Ethan seria sempre um pele-vermelha bêbado.
Если продолжите вливать в него похвалу, у него задница слипнется, м-р Хантингтон.
Quanta mais graxa lhe der, pior, pode correr o risco de começar um tiroteio, Senhor Huntington.
А студенты принимают их постоянно, чтобы сосредоточиться на учёбе и вливать алкоголь через задницы.
E os miúdos da faculdade tomam isso a toda a hora, para que se consigam concentrar nos seus estudos e beber álcool com os rabos.
Измерьте давление и продолжайте вливать кровь.
Verifiquem a pressão, continuem a dar sangue.

Возможно, вы искали...