внедрить русский

Перевод внедрить по-португальски

Как перевести на португальский внедрить?

внедрить русский » португальский

utilizar usar

Примеры внедрить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский внедрить?

Субтитры из фильмов

Вас можно внедрить.
Tu podes-te infiltrar.
Наше задание - проникнуть на вашу планету, внедрить агентов в высшее командование Звездного флота, наблюдать за вашими военными объектами.
Nossa missão é infiltrar seu mundo natal, para colocar operativos nos altos níveis da Frota Estelar, monitorar suas instalações militares.
Дело в том, что только солидная компания вроде Джей-Пи-Эс может внедрить этот продукт.
Só uma empresa com uma reputação como a JPS pode pôr um produto assim no mercado.
Годами я пытался внедрить агента в Подполье пока меня не озарило чтобы беспрепятственно проникнуть в самую середину чтобы ему доверяли мой провокатор должен думать так, как они и чувствовать как они.
Durante anos, eu tentei infiltrar um agente. no Submundo até que percebi que. a fim de passar sem ser detectado no seu meio, a fim de ter a sua confiança, O meu agente teria de pensar como eles. e teria de sentir como eles.
Внедрить ромулянского агента в сердце Звёздного Флота.
Pôr um agente romulan no seio da Frota Estelar.
Я сумел внедрить к Вероуну агента, она заведует перевозками и транспортировкой.
Temos uma agente clandestina a tratar-lhe das viagens e da logística.
И нам удастся это внедрить..
Sabem, talvez haja maneira de inserirmos isso, mas voltando à minha ideia.
Результаты синаптического сканирования 6-Экко три года назад. Перед тем, как внедрить его в общество агнатов.
Isto é o exame sináptico que fizemos ao Seis-Eco há três anos, antes de o integrarmos na população de agnados.
Нам удалось оживить несколько митохондриальных ДНК и внедрить их в современных пауков.
Recuperamos um pouco de DNA mitocondrial e o enxertamos em aranhas atuais.
Удивительно, как быстро он смог внедрить нашу науку в свою. Что еще?
É incrível o quão rápido ele conseguiu incorporar a nossa ciência na dele.
Он подразумевает, что неплохо бы внедрить меня в банду, чтобы я мог выяснить где они держат награбленное.
Ele quer eu me junte ao grupo do Gerard para que possa descobrir onde é que ele guarda as coisas que rouba. Não, Sam, não posso.
Все наши предыдущие попытки внедрить своего человека в организацию Барта Симпсона провалились.
As outras tentativas de colocar um espião com o Bart Simpson falharam.
Кто помешал ему внедрить киборгов в олимпийскую сборную?
Mas eu. - Quem impediu o plano. de sabotar as Olimpíadas com ciborgues nojentos?
Благодаря докладу Макса, нам удалось внедрить агента 38 в Хаос.
Com base nas informações do Max, pudemos infiltrar o Agente 38 na KAOS.

Из журналистики

Эфиопия стремится внедрить более низкоуглеродные способы ведения сельского хозяйства.
A Etiópia procura mover-se para a agricultura de baixo carbono.
Лидеры должны рассмотреть, разработать и внедрить практические и новаторские альтернативы, а не продолжать полагаться на неэффективную политику и программы.
Os líderes deverão criar, desenvolver e implementar alternativas pragmáticas e inovadoras, em vez de continuarem a apostar em políticas e programas ineficazes.

Возможно, вы искали...