вершить русский

Перевод вершить по-португальски

Как перевести на португальский вершить?

вершить русский » португальский

solver solucionar resolver perceber entender deduzir decidir compreender

Примеры вершить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский вершить?

Субтитры из фильмов

В любой свободной стране он обязан вершить закон.
Num país livre, a polícia deve representar a lei, e a lei também protege o criminoso.
Не случайно маленькое селение на Тибре призвано вершить судьбами мира.
Não é por acaso que uma povoação do Tibre rege o mundo!
Именем Господа, святого Михаила и святого Георгия я дарую тебе право носить оружие и вершить правосудие.
Em nome de Deus, São Miguel e São Jorge, concedo-te o direito de usar armas e de fazer justiça.
Этим термином обозначали сильную личность, которая не терпит над собой насилия, любит власть и оставляет за собой право вершить правосудие вне рамок закона.
Não suportar a força alheia, amor pela própria e o direito de fazer justiça mesmo á margem da lei.
Он продолжил вершить убийства, но уже во снах людей, в их кошмарах.
Ele continuou a matar. mas mata as pessoas através dos seus sonhos. dos seus pesadelos.
Молодые люди, такие, как Тан, должны сами вершить судьбу этой стран.
Pessoas jovens como Tanh são o futuro deste país.
Тебе нравится вершить судьбы других.
Gosta de decidir o destino dos outros.
Ты не должен позволять своим чувствам к ней вершить правосудие.
Não podes deixar que a tua embirração por essa mulher te tolde o discernimento.
Видите ли, я не хочу вершить хорошие дела.
Sabe, não quero fazer coisas boas.
Я хочу вершить великие дела.
Quero fazer coisas grandiosas.
Я собираюсь угнать корабль, набрать людей на Тортуге, чтобы вершить разбой на потребу моей черной душе.
Desejo apoderar-me de um navio, recrutar uma tripulação na Tortuga e depois atacar, pilhar e saquear até fartar este corpinho manhoso e cruel.
Мы сможем вершить там великие дела.
Podemos fazer grandes coisas lá.
И станет Господь вершить суд праведный, Лилиан Тайлер!
O Senhor irá estar sentado a julgar-te, Lillian Tyler!
У него стремление вершить собственное правосудие.
Ele tem uma necessidade de fazer justiça com as próprias mãos.

Возможно, вы искали...