внимательно русский

Перевод внимательно по-португальски

Как перевести на португальский внимательно?

внимательно русский » португальский

cuidadosamente juntamente atentamente atenciosamente

Примеры внимательно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский внимательно?

Простые фразы

Все внимательно слушали.
Todos escutavam atentamente.
Оставаясь незамеченным, Том внимательно наблюдал за лагерем и его обитателями.
Sem ser notado, Tom observava atentamente o acampamento e seus habitantes.

Субтитры из фильмов

Смотри внимательно, Кеничи.
Olha com atenção, Kenichi.
Я внимательно наблюдал.
Estava sob vigilância. Eu sei.
Посмотри внимательно на него, папа, и попытайся запомнить его потому, что он будет твоим зятем.
Olhe bem para ele, pai, e tente fixá-lo, porque. ele vai ser o seu genro.
Смотрите очень внимательно.
Repare bem.
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров. на которые будет производиться обмен.
Temos de ter cuidado com os bens que aceitamos em troca.
Послушай меня внимательно.
Agora, escuta atentamente.
Слушай внимательно.
Agora, escuta.
Следи внимательно, особенно за теми холмами.
Fica atento, principalmente àquelas colinas.
Когда я уеду, вернитесь на ту площадь в центре города. Посмотрите на нее внимательно. Это место, где я впервые понял, что люблю вас.
Quando eu estiver longe, vai àquela praça que há no centro e olha bem para ela, porque foi aí que soube que te amava, foi onde tivemos aquela discussão e eu não sabia que fazer.
Да? Слушай меня внимательно.
Agora, ouve-me muito bem.
Теперь слушай внимательно: если не нашел его утром - не найдешь никогда.
Escuta-me bem. Ou a encontras imediatamente ou já não a encontras mais. Percebeste?
Ты должен отметить, что ввиду последних событий я очень внимательно отнесся к.
Confessa que fui muito atencioso, depois do que aconteceu.
Подумайте внимательно, Дауд.
Pense bem, Dowd!
Не смотрите внимательно на марки.
Não olhe muito para os carimbos.

Из журналистики

Но, если посмотреть более внимательно на то, почему США так пристрастились к этому уникальному виду насилия, очевидное становится не столь очевидным.
Mas, quando se olha mais de perto para a razão pela qual os EUA são tão viciados neste raro tipo de violência, o óbvio não é tão óbvio.
САН-ПАУЛУ - Международные инвесторы внимательно наблюдают за тем, как бразильцы готовятся ко второму туру президентских выборов, назначенного на 26 октября.
SÃO PAULO - Investidores internacionais estão acompanhando de perto enquanto os brasileiros se preparam para votar no segundo turno das eleições, em 26 de outubro.
ЛОНДОН - Решение Федеральной резервной системы США отложить повышение учётной ставки не должно было стать сюрпризом для тех, кто внимательно следил за заявлениями председателя ФРС Джанет Йеллен.
LONDRES - A decisão da Reserva Federal dos EUA em atrasar um aumento das taxas de juro não deveria ser surpresa para aqueles que prestaram atenção aos comentários da presidente da Fed, Janet Yellen.
Но, если этот бум в мегапроекты внимательно не направлять и не управлять, все усилия, вероятно, будут контрпродуктивными и неприемлемыми.
Contudo, a menos que a explosão de megaprojectos seja cuidadosamente redireccionada e gerida, é provável que o esforço se venha a revelar contraproducente e insustentável.
Турция должна внимательно посмотреть на катастрофу, происходящую вокруг нее на Ближнем Востоке.
A Turquia deve abordar cuidadosamente a catástrofe que se desenrola à sua volta no Médio Oriente.

Возможно, вы искали...