внимательно русский

Перевод внимательно по-испански

Как перевести на испанский внимательно?

внимательно русский » испанский

atentamente estrechamente por poco minuciosamente fijamente detenidamente cuidadosamente a conciencia

Примеры внимательно по-испански в примерах

Как перевести на испанский внимательно?

Простые фразы

Читай книгу, какую читаешь, но читай её внимательно.
Leas el libro que leas, léelo con atención.
Внимательно слушайте то, что он говорит.
Escuchad atentamente lo que está diciendo.
Слушай внимательно!
Escucha con atención.
Мы слушали внимательно, чтобы не упустить ни единого слова.
Escuchamos atentamente para no perdernos ni una palabra.
Их работа - внимательно и отчетливо читать новости.
El trabajo de ellos es leer las noticias claramente y con atención.
Я должен был слушать более внимательно.
Debería haber escuchado con más atención.
Перед использованием этого продукта внимательно прочитайте данное руководство и дополнительную информацию в расширенной версии данного руководства, доступную на нашем веб-сайте.
Antes de utilizar este producto, lea cuidadosamente este manual y la información adicional del manual en versión extendida disponible en nuestro sitio Web.
Он внимательно рассмотрел бумаги.
Él miró con atención los papeles.
Всё, что тебе нужно, - слушать внимательно.
Todo lo que tenés que hacer es escuchar atentamente.
Он внимательно проверил свою экзаменационную работу.
Él revisó su hoja de examen con atención.
Том внимательно прочитал контракт.
Tom leyó atentamente el contrato.
Слушай внимательно и делай точно так, как я скажу.
Escucha atentamente y haz exactamente lo que te diga.
Я хочу, чтобы ты выслушал меня очень внимательно.
Quiero que me escuches con mucho cuidado.
Я хочу, чтобы ты очень внимательно меня выслушал.
Quiero que me escuches con mucho cuidado.

Субтитры из фильмов

Смотри внимательно, Кеничи.
Prestaatención, Kenichi.
Очень внимательно с их стороны.
Qué atentos por su parte.
Смотрите внимательно.
Eche un buen vistazo.
Слушай внимательно, я доверяю горн тебе.
Escucha atentamente, Te confío el cuerno.
Смотрите внимательно, миссис Легри!
Mírame.
Если Вы. Если Вы внимательно читали мое объявление, то Вы. Вы должны были заметить.
Verá, si usted. si usted lee mi aviso con cuidado, usted. usted habrá notado.
Слушай внимательно, Хорас и ты поймешь мое решение.
Presta atención, Horace y entenderás mi decisión.
Мы все очень внимательно слушаем.
Nadie va a detenerte.
Если бы это дело не касалось Вас, я мог бы помочь. - Я внимательно наблюдал.
Si no hubiera sido por usted, habría ayudado fui tan de cerca vigilado.
Посмотри внимательно на него, папа, и попытайся запомнить его потому, что он будет твоим зятем.
Míralo bien, papá, e intenta recordarlo, porque. será tu yerno.
Совершенно уверена, господин комиссар. Посмотрите внимательно, мадемуазель!
Vio la foto de un hombre en el periódico, dijo que es el asesino.
Я шёл от двери к двери, внимательно слушая.
Iba de puerta en puerta, siempre con el oído atento.
Смотрите очень внимательно.
Ponga mucha atención.
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали.
Mire atentamente la postal. Y comprobara que el sello está manipulado.

Из журналистики

Нам надо убедить друг друга, что надо бороться с общим врагом, внимательно следя за балансом между обеспечением безопасности и защитой прав человека и национальных меньшинств.
Tenemos que convencernos los unos a los otros de que la lucha contra este enemigo común debe llevarse a cabo con un ojo atento a equilibrar las necesidades de seguridad con las de los derechos humanos y de las minorías.
Но, если посмотреть более внимательно на то, почему США так пристрастились к этому уникальному виду насилия, очевидное становится не столь очевидным.
Pero cuando se analiza más detenidamente la razón por la cual Estados Unidos es tan adicto a este tipo único de violencia, lo obvio no es tan obvio.
Однако мы должны внимательно изучить возможность более тесного участия в каждой стране Европейского парламента в национальных политиках.
Si más avanzado el año se ratifica el Tratado de Lisboa, uno de los cambios debería resultar en que los parlamentos nacionales se involucren más en el proceso de toma de decisiones europeo.
С тех пор я внимательно следил за его карьерой.
Desde entonces he seguido su carrera con detenimiento.
Эти вопросы будут внимательно изучены в течение этого года, так как правительство Китая и МВФ сотрудничают по программе оценки финансового сектора для Китая.
Estas cuestiones serán examinadas con detenimiento en el transcurso de este año mientras el gobierno chino y el FMI colaboran en un Programa de Evaluación del Sector Financiero para China.
Пакистан и Индия - особенно последняя - также будут внимательно следить за происходящими изменениями.
Pakistán y la India, -especialmente la segunda- también vigilarán cuidadosamente cómo se desarrollan las transiciones.
Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части.
Pero si uno analiza de cerca la situación en China, este argumento se desintegra.
Вместо этого экономисты развивающихся стран должны внимательно смотреть не на то, что Америка говорит, а на то, что она делала в те годы, когда она превращалась в развитое промышленное государство, и на то, что она делает сейчас.
Hay una notable similitud entre esas políticas y las medidas que adoptaron a lo largo de las dos últimas décadas las economías altamente exitosas del Este de Asia.
Частный сектор склонен внимательно исследовать текущие действия банка, чтобы обнаружить в них намёки на то, как он поведёт себя в будущем.
Sin duda el sector privado analizará las acciones presentes del banco para encontrar claves sobre su comportamiento futuro.
Таким образом, инвесторы фондового рынка, похоже, признают жизнеспособность экономики Бразилии, внимательно наблюдая за прибылью корпораций и идя с ними в ногу.
De manera que los inversionistas extranjeros parecen estar reconociendo la vitalidad económica de Brasil, observando atentamente el aumento de las ganancias corporativas y tomando decisiones que van en la misma dirección.
ЛОНДОН - Решение Федеральной резервной системы США отложить повышение учётной ставки не должно было стать сюрпризом для тех, кто внимательно следил за заявлениями председателя ФРС Джанет Йеллен.
LONDRES - La decisión de la Reserva Federal de aplazar una subida de los tipos de interés no debería haber sorprendido a nadie que haya prestado atención a las observaciones de su Presidenta, Janet Yellen.
Кроме того, США должны внимательно изучить налоговые льготы, которые действуют как скрытые программы расходов.
Además, los Estados Unidos deben examinar minuciosamente los incentivos fiscales que en la práctica funcionan como programas públicos.
Но, если этот бум в мегапроекты внимательно не направлять и не управлять, все усилия, вероятно, будут контрпродуктивными и неприемлемыми.
Pero, a menos que la explosión de los megaproyectos se redirija y gestione cuidadosamente, es probable que el esfuerzo resulte contraproducente e insostenible.
Так что чрезмерное использование ресурсов, или даже неспособность управлять ими внимательно, неизбежно уменьшает экономическую мощь региона.
El abuso de los recursos, o el simple hecho de no gestionarlos bien, supone necesariamente un daño a la fortaleza económica de la región.

Возможно, вы искали...