внимательно русский

Перевод внимательно по-французски

Как перевести на французский внимательно?

Примеры внимательно по-французски в примерах

Как перевести на французский внимательно?

Простые фразы

Слушай меня внимательно.
Écoute-moi attentivement.
Слушай внимательно!
Écoute bien.
Слушай внимательно!
Écoute attentivement.
Слушай внимательно.
Écoute attentivement.
Внимательно посмотрите на карту на стене.
Regardez attentivement la carte qui est sur le mur.
Я внимательно наблюдал за этим человеком.
J'observais attentivement cet homme.
Все внимательно слушали.
Tout le monde écoutait attentivement.
Внимательно слушайте то, что он говорит.
Écoutez ce qu'il dit attentivement.
Какую бы ты книгу ни читал, читай её внимательно.
Quelque livre que tu lises, lis-le avec attention.
Слушай внимательно то, что я говорю.
Écoute bien ce que je te dis.
Какую бы ты книгу ни читал, читай её внимательно.
Quel que soit le livre que tu lis, lis-le attentivement.
Внимательно просмотрите контракт, прежде чем его подписать.
Regardez bien le contrat avant de le signer.
Прежде чем приступить к такому виду лечения, необходимо внимательно рассмотреть пожелания самой пациентки.
Avant de se lancer dans ce genre de thérapie, les souhaits de la patiente elle-même doivent être soigneusement pris en considération.
Все внимательно слушали.
Tout le monde a écouté avec attention.

Субтитры из фильмов

Смотри внимательно, Кеничи.
Regarde bien, Kenichi.
Очень внимательно с их стороны.
Très aimable à eux, mais il n'y en a pas d'assez long pour le camarade Tjaden.
Смотрите внимательно, миссис Легри!
Regardez-moi faire, Mme Legree!
Если Вы. Если Вы внимательно читали мое объявление, то Вы. Вы должны были заметить.
Mais si vous avez lu attentivement l'annonce, vous avez dû remarquer.
Слушай внимательно, Хорас и ты поймешь мое решение.
Vous allez connaître ma décision.
Мы все очень внимательно слушаем.
Personne ne vous en empêche.
Я внимательно наблюдал.
J'étais suivi de près.
Посмотри внимательно на него, папа, и попытайся запомнить его потому, что он будет твоим зятем.
Regarde-le bien, papa. Ne l'oublie pas. il va devenir ton gendre.
Смотрите очень внимательно. - Смотрю.
Regardez bien.
Посмотрите внимательно на эту открытку, и вы поймете, так же как и я, что почтовую печать подделали.
Regardez cette carte attentivement. Et vous verrez comme moi que le cachet de la poste est truqué.
Сторожите его, внимательно.
Fin prête.
Послушай меня внимательно, это очень важно.
Ecoute-moi de ton mieux, c'est très important.
Мы должны очень внимательно подойти к выбору товаров. на которые будет производиться обмен.
Nous devons surveiller nos importations.
Это инспектор Фернек из департамента Нью-Йорка, слушайте меня внимательно.
Ecoutez. Simon Templar s'est échappé de l'avion.

Из журналистики

Нам надо убедить друг друга, что надо бороться с общим врагом, внимательно следя за балансом между обеспечением безопасности и защитой прав человека и национальных меньшинств.
Nous devons nous convaincre les uns les autres que la lutte contre cet ennemi commun doit être menée sans oublier notre sécurité ni les droits de l'homme et les droits des minorités.
Мы должны внимательно наблюдать за изменениями вируса.
Nous devons rester sur nos gardes pour éviter toute mutation du virus.
С тех пор я внимательно следил за его карьерой.
Depuis, j'ai suivi sa carrière de près.
Эти вопросы будут внимательно изучены в течение этого года, так как правительство Китая и МВФ сотрудничают по программе оценки финансового сектора для Китая.
Ces questions seront examinées à la loupe par le FMI et le gouvernement chinois tout au long de cette année dans le cadre du Programme d'évaluation du secteur financier en Chine.
Пакистан и Индия - особенно последняя - также будут внимательно следить за происходящими изменениями.
Le Pakistan et l'Inde, surtout cette dernière, garderont un œil attentif sur la manière dont se joue la transition.
Кому нужно внимательно читать, искать свидетельства и приводить резонный аргумент - навыки, которые обеспечивают изучение поэзии, норм права, истории и философии?
Qui a besoin de lire avec attention, chercher des preuves et développer un raisonnement solide - des compétences acquises par l'étude de la poésie, de la littérature, de l'histoire et de la philosophie?
Но если внимательно посмотреть на Китай, то этот довод распадается на части.
Mais si l'on regarde la Chine de plus près, alors cet argument s'écroule.
Вместо этого экономисты развивающихся стран должны внимательно смотреть не на то, что Америка говорит, а на то, что она делала в те годы, когда она превращалась в развитое промышленное государство, и на то, что она делает сейчас.
Il existe une remarquable similitude entre ces politiques et les mesures agressives prises par les économies de l'Asie de l'est avec succès ces vingt dernières années.
Частный сектор склонен внимательно исследовать текущие действия банка, чтобы обнаружить в них намёки на то, как он поведёт себя в будущем.
Le secteur privé examinera avec soin les mesures en cours de la Banque pour y trouver les indices de comportement futurs.
Таким образом, инвесторы фондового рынка, похоже, признают жизнеспособность экономики Бразилии, внимательно наблюдая за прибылью корпораций и идя с ними в ногу.
Après s'être sentis bien seuls jusqu'en 2002, les opérateurs brésiliens découvrent aujourd'hui que les investisseurs du monde entier veulent leur part du gâteau.
ЛОНДОН - Решение Федеральной резервной системы США отложить повышение учётной ставки не должно было стать сюрпризом для тех, кто внимательно следил за заявлениями председателя ФРС Джанет Йеллен.
LONDRES - La décision de la Réserve fédérale américaine de retarder une hausse des taux d'intérêt n'a pas vraiment surpris ceux qui ont été attentifs aux commentaires de Janet Yellen, la Présidente de la Fed.
И, наконец, умеренные мусульмане должны внимательно изучить местные исламские традиции Индонезии.
Finalement, les musulmans modérés se doivent d'explorer la tradition indonésienne islamiste indigène et pleine de vie.
Кроме того, США должны внимательно изучить налоговые льготы, которые действуют как скрытые программы расходов.
De plus, les Etats-Unis devraient sérieusement se pencher sur les abattements fiscaux qui constituent des programmes de dépenses dissimulés.
Но, если этот бум в мегапроекты внимательно не направлять и не управлять, все усилия, вероятно, будут контрпродуктивными и неприемлемыми.
Mais si l'explosion des mégaprojets n'est pas soigneusement redirigée et gérée, l'effort risque bien d'être contre-productif et non-durable.

Возможно, вы искали...