выбыть русский

Примеры выбыть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский выбыть?

Субтитры из фильмов

Чтобы выбыть, вам нужно проиграть дважды.
Tem que perder duas vezes para sair.
Джошуа решил выбыть из игры.
O Joshua quer desistir.
Только сказать вам выбыть, немедленно и спасать то ничего не стоящее барахло, которое вы зовете кораблем от разрушения.
Apenas dizer-te para desistires agora e evitares que esse monte de sucata a que chamas nave seja destruído.
Но, однако, он разбит не настолько, чтобы выбыть из предвыборной гонки, я прав?
Não está abatido o suficiente para se retirar da corrida?
Почему сейчас ты пытаешься выбыть из этой поездки?
Porque não queres ir nesta viagem?
Они заставили ее выбыть из шоу.
Ela já não vai poder desfilar.
Я не могу выбыть из строя не тогда, когда мои парни нуждаются в том, чтобы я взяла дело в свои руки.
Não posso ficar fora da comissão. Não, quando os meus meninos precisam de mim.
И он не позволил мне выбыть.
E ele não me deixou desistir.
Ребята, я не знаю, о чем она думает сейчас, но я не думаю, что она хочет выбыть, домой.
Pessoal, eu não sei o que ela está a pensar agora, mas eu acho que ela não quer ir para casa.
Что значит, одна из них должна выбыть.
Uma tem de ir.
Ну, кто-то ведь должен был выбыть?
Alguém tem de ir, certo?
М-ру Джеймсу Мюррею пришлось выбыть из состава экспедиции по стостоянию здоровья.
O Sr. James Murray foi forçado a separar-se da nossa expedição para procurar cuidados médicos.
Дайкман сказал, что ему пришлось выбыть.
Ele disse que teve de desistir.
Инсайдеры уверенны, что скоро мистер Дойл вынужден будет выбыть из предвыборной гонки.
As pessoas com conhecimentos concordam que não vai demorar muito para que o Sr. Doyle seja forçado a desistir da corrida.

Возможно, вы искали...