высасывать русский

Примеры высасывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский высасывать?

Субтитры из фильмов

На люси напала тварь. которая встает из могилы. чтобы высасывать кровь живых. и таким образом продлять свое нечестивое существование.
A Lucy foi atacada por uma criatura que se ergue do túmulo e chupa o sangue dos vivos para prolongar a sua existência profana.
Я не буду высасывать из тебя всю кровь.
Não te vou esvaziar todo.
Потом они начали высасывать энергию из всех систем корабля.
Então eles começaram a extrair a energia de todos os sistemas da nave.
Да, я знаю, вы из всего привыкли высасывать радость как курятник с вампирами-наседками. но у вас не пройдет этот номер со мной.
Tu costumavas acabar com a alegria de tudo. como um vampiro mas não vais conseguir deitar-me abaixo.
Чтобы остаться живым, он должен высасывать души живых и если душа маленькая, её надолго не хватит.
Para viver, ele tem de sugar as almas dos vivos. E se as almas forem pequenas, a sua força vital não dura muito.
Точно. Позволяешь Лайле высасывать мозги Лорна.
Tipo deixar a Lilah sugar o cérebro do Lorne.
После укуса змеи следует высасывать яд.
Quando somos mordidos por uma cobra, devemos chupar o veneno.
Он имеет облик человека, но может высасывать саму жизнь из ваших костей.
Ela tem a aparência de um homem, mas, pode sugar toda a sua vida até os ossos.
Они берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного мозга!
Eles roubam-nos as ideias e depois sugam-nas! Sugam-nas como sanguessugas até chuparem. a última gota do tutano dos vossos ossos!
Они берут твои идеи и начинают высасывать их, высасывать как пиявки, пока не высасут все до последней капли костного мозга!
Eles roubam-nos as ideias e depois sugam-nas! Sugam-nas como sanguessugas até chuparem. a última gota do tutano dos vossos ossos!
Слушайте, вы, грифы, питающиеся падалью, хватит высасывать жизнь из моей семьи.
Ouçam, suas sanguessugas oportunistas, parem de sugar a vida da minha família.
Вирус был создан, чтоб высасывать информацию из систем, и перемещать ее в одно место.
O vírus foi hipoteticamente concebido para sugar informações de um conjunto de computadores e levá-la para uma determinada localização.
Теперь тебе приходится высасывать из людей всё.
Agora tens de sugar as pessoas até morrerem.
Единственный способ обратить его, это убивать и высасывать жизни молодых мужчин.
A única maneira de o reverter é matar e sugar a vida de homens jovens.

Возможно, вы искали...