высмеивать русский

Перевод высмеивать по-португальски

Как перевести на португальский высмеивать?

высмеивать русский » португальский

ridicularizar zombar escarnecer caçoar

Примеры высмеивать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский высмеивать?

Субтитры из фильмов

Конечно, синьор, для некоторых позволительно высмеивать Дуче.
Para algumas pessoas, não faz mal rir do Il Duce.
Трудно высмеивать парня в блестящих сапогах.
É difícil satirizar alguém de botas engraxadas.
Несправедливо высмеивать его.
Fazes mal em trocar dele.
Думаешь, можно заявиться ко мне в дом, лихо разодевшись, со своими уголовными замашками, и ещё нас высмеивать?
Achas que podes entrar na minha casa, com as tuas roupas caras. e os teus modos de encarcerado, e gozar connosco?
Высмеивать меня? Это нормально. нет проблем.
Estás a gozar-me?
Между прочим, спасибо, что не стали высмеивать мои гениталии.
E a propósito, obrigado por não gozar com a minha zona genital.
Это даёт Вам право высмеивать лидеров религиозных движений?
Isso dá-lhe autorização para troçar de líderes de movimentos religiosos?
Можешь высмеивать.
Goza com isso.
Будешь меня высмеивать - пойдешь чистить сортир языком. пока для тебя вкус дерьма не сравняется со вкусом повидла. - Усвоил?
Se volta a minar a minha autoridade, ponho-o a limpar latrinas com a língua até reconhecer a diferenca entre a merda e as batatas fritas.
Хорошо, можете высмеивать меня, мне все равно.
Está bem, gozem, eu aguento.
Лили - моя подруга, и я не собираюсь высмеивать ее попытки следовать за своей мечтой в жизни.
Não. A Lily é minha amiga e não vou fazer pouco dela por tentar seguir os seus sonhos.
Республиканцы теряют поддержку прямо на глазах, и мне кажется, что высмеивать надо крыс, которые бегут с тонущего корабля.
Pois, já não. Esse comboio está um pouco mais vazio que antigamente, e acho que a comédia está em quem se magoou ao sair.
Ты ведь совсем не хочешь, чтобы Форман ошибся, иначе ты просто придется высмеивать его.
Não queres que o Foreman tenha errado porque aí, terias de gozar com ele.
Прекрати высмеивать мои чувства!
Pára de gozar com os meus sentimentos!

Возможно, вы искали...