залог русский

Перевод залог по-португальски

Как перевести на португальский залог?

залог русский » португальский

voz hipoteca garantia caução

Примеры залог по-португальски в примерах

Как перевести на португальский залог?

Субтитры из фильмов

Залог вносится не здесь.
Pague-nos a fiança.
Вы и ваша газетёнка чините препоны правосудию. Залог - 10 тысяч!
Claro que me dou conta, acuso-o de obstrução à justiça e também ao Post, e conseguirei que lhe ponham uma multa de 10.000 dólares.
Может, небольшой залог поправит дело?
Talvez uma garantia.
Что Вы можете отдать под залог собственности?
O que pode dar como segurança de pagamento?
Когда он зол, зачем Он сразу мне послал залог успеха И с правды начался?
Se ela é malévola, por que me deu um sinal de sucesso. começando por uma verdade?
Я заплачу залог за Лизу. Вы можете её там оставить до вторника.
Podia deixá-la presa até à próxima terça-feira.
Под залог нельзя.
A fiança ainda não foi estipulada.
Если бы я был жадным, то запросил бы залог.
Se eu fosse avarento, tinha pedido um bom adiantamento, em vez de.
Бери моего адвоката, приезжайте немедленно и освобождайте под залог.
Chame já o meu advogado para me tratar da fiança.
Они только что выпустили ее под залог в 10 000.
A fiança dela são só 10.000 dólares.
Сколько вы оставите в залог?
Dará alguma entrada?
Я сказала, что если кто-нибудь еще придет и сможет внести залог. вам придется съехать, не правда ли?
Lhe disse que se pagassem, você sairia. Eu não disse?
Это значит, что ни мольбы, ни деньги, ни залог, ни голодовка, ни хитрость не помогут вам выбраться из этой камеры.
Que não pode suplicar. roubar, comprar, escapar ou implorar para sair desta prisão.
Существует некий залог постоянства власти и порядка.
Existe um sinal da perenidade do poder e da ordem.

Из журналистики

В период с 2008 по 2011 год налогоплательщики ЕС взяли в кредит и под залог 4,5 триллиона евро.
Entre 2008 e 2011, os contribuintes da UE concederam aos bancos 4,5 mil biliões em empréstimos e garantias.

Возможно, вы искали...