заметка русский

Перевод заметка по-португальски

Как перевести на португальский заметка?

заметка русский » португальский

nota memorando detalhes

Примеры заметка по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заметка?

Субтитры из фильмов

Когда я прочитала о. вас в газете - маленькая заметка, но я ее не пропустила - я была уверена, что маму вы не пропустите.
Portanto, quando li sobre si num artigozinho no jornal, tive a certeza de que a minha mãe lhe chamaria a atenção.
Вот еще заметка.
Leia esta.
Заметка о ремонтных работах.
Nota de manutenção.
Бен, это самая горячая заметка!
Ben, é o assunto mais importante.
Её напечатали более пяти сотен газет. - Что за заметка?
Está em mais de 500 jornais.
Заметка в уме: если Джил дает жвачку, ты ее берешь.
Nota mental: se a Jill Goodacre oferece uma pastilha, aceita-se.
У меня заметка из Огня Ада для тебя. Нам надо изобрести чудо-юдо прибор. который будет связывать биение твоего сердца с бомбой ЖАР-16. и если твоё сердце перестанет тикать, бомба взорвётся.
Memorando de Respiração de Brimstone-- nós vamos equipar um dispositivo porreiro. isso conecta sua batida do coração para a HEAT-16 bomba, assim se seu coração deixa de fazer tique-taque, a bomba explode.
Заметка для себя: религия причудлива.
Toma nota: Religião é esquisita.
Личная заметка.
Nota pessoal.
По поводу фотографии если я буду давать тебе вдвое больше карманных денег следующие полгода, мы можем притвориться, что это было лишь временное помешательство, а не отрицательная заметка в моем резюме?
Sobre o assunto da foto. Se eu dobrar sua mesada para o próximo semestre, nós podemos fingir que foi um lapso de julgamento da minha parte e não uma marca permanente na minha ficha de mãe?
Заметка, которой вы можете гордиться.
Uma noticia da qual deves estar orgulhoso.
Заметка на память: люблю пирог.
Nota pessoal: eu gosto de bolo.
У отца в дневнике есть заметка об этой лечебнице.
O pai marcou o mesmo hospital no diário.
Классная заметка.
Boa jogada.

Из журналистики

Представьте себе, что бы вы думали об инвестициях, если бы каждая заметка, прочитанная вами, говорила только о неудачных примерах, но умалчивала о больших успехах.
Imagine como se sentiria em relação aos investimentos na bolsa de valores, se cada artigo que lesse fosse apenas sobre acções com desempenhos sofríveis, sem notícia dos grandes sucessos.

Возможно, вы искали...