заметный русский

Примеры заметный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский заметный?

Простые фразы

За последние годы химия сделала заметный прогресс.
A química progrediu notavelmente nos últimos anos.

Субтитры из фильмов

Многие из вас уже поняли, что этот человек оставит заметный след в общественной жизни.
Conhecido como alguém destinado a dar segurança a nível político.
Сержант тоже пробовал прикасаться. Это как. лёгкое обморожение. Еле заметный.
Eu toquei isto sem elas e. parecia queimado pelo granizo, mas mais suave.
Я хочу, чтобы получился некоторый эффект зернения, но не очень заметный.
Quero conseguir um toque granulado, sem que seja muito óbvio. Não quero que tenha riscos.
А она - профессионал. У неё докторская степень по образованию, шесть лет на посту директора школы четыре года на посту руководителя надзора. А ещё она заметный Демократ.
Doutoramento em Ensino, seis anos como directora escolar, quatro anos como superintendente e democrata.
Сущность утверждает, что разум Сэм не поврежден, но я фиксирую только едва заметный след.
A entidade insiste que a mente da Sam está intacta, mas eu não detecto mais do que uns sinais muito fracos.
Заметный прогресс.
Melhorou notavelmente.
Я подаю заявление потому что я заметный человек.
Estou a apelar porque sou um homem marcado.
Едва заметный сдвиг в информации.
Uma alteração muito pequena na informação.
Мог бы выбрать менее заметный паланкин! - Остальные два еще более шикарные.
Poderia ter escolhido um transporte que desse menos nas vistas.
Куда это подевался твой зад, такой большой и такой заметный?
Aonde estás tu e a teu traseiro, que é bastante grande e geralmente fácil de ver?
Если моя гипотеза верна, и он перехватывает мысли другого человека, должен остаться заметный след.
Se minha hipótese está correta, se ele está captando pensamentos de outros seres humanos, deixará uma assinatura peculiar.
Весьма заметный.
Bastante grande.
Ты не только возвращаешься к работе достаточно поздно, но у тебя есть некоторый сильно заметный багаж.
Não só estás a voltar ao trabalho razoavelmente tarde, como também tens uma bagagem muito proeminente.
А кто-нибудь менее заметный не подойдет?
Não serviria alguém menos distinto?

Из журналистики

Восточная и Юго-Восточная Азия, а также Латинская Америка - которые в последние десятилетия переживают заметный экономический рост - демонстрируют лучшие результаты борьбы с голодом.
A Ásia Oriental, o Sudeste Asiático e a América Latina - que têm vivido um crescimento económico particularmente rápido nas últimas décadas - tiveram melhores resultados em termos de redução da fome.
Таким образом, давление на Обаму, с тем чтобы он предпринял заметный шаг для того, чтобы остановить Иран, будет значительно больше, чем в случае с Северной Кореей, и станет практически невыносимым в течение этого года выборов.
Por conseguinte, a pressão sobre Obama para ser visto a fazer algo para impedir o Irão de progredir é muito maior que no caso da Coreia do Norte, e tornar-se-á quase insuportável durante este ano de eleições.

Возможно, вы искали...