нагружать русский

Перевод нагружать по-португальски

Как перевести на португальский нагружать?

нагружать русский » португальский

carregar pôr peso em

Примеры нагружать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский нагружать?

Субтитры из фильмов

Да, но у тебя поранена рука, к чему лишний раз нагружать её?
Sim, mas o teu braço está magoado, e porquê colocá-lo sob mais pressão?
Или это наш беспредельный всепоглощающий страх гражданской войны заставил нас нагружать символизмом дело, которое никогда к этому не стремилось, а теперь принуждает нас закрыть глаза на истину, которая высится перед нами - огромная и гордая, как гора?
Ou será que foi o nosso incomensurável medo da guerra civil que nos levou a carregar de simbolismo um processo que não o devia ter, e é por esse motivo que desprezamos a verdade, mesmo que se eleve perante nós, orgulhosa como uma montanha?
Я не должна нагружать тебя своими проблемами.
Não devia estar a deitar-te isto tudo para cima.
Герт Гебауэр говорит, что если будешь не очень сильно нагружать ногу,...то в дальнейшем не будет проблем.
E, se não abusares com o joelho, nunca mais terás problemas mais graves.
Как будто я собирался нагружать их нашими проблемами.
Como se eu planeasse sobrecarregá-los com os nossos problemas.
Ну вот, она не стала нагружать меня подробностями.
Poupou-me aos detalhes aborrecidos.
Пора мне больше нагружать тебя обязанностями по ферме.
Está na altura de lhe dar mais responsabilidades na quinta.
Простите, я не хотела вас всем этим нагружать.
Desculpe. Não é obrigado a ouvir isto.
Не хочу нагружать тебя подробностями.
É uma longa história.
Не хочу нагружать.
Não quero dar trabalho.
Нагружать и без того травмированный мозг.
Isso é sobrecarregar um cérebro já lesionado.
Не знаю, стоит ли нагружать вас моими проблемами.
Não a quero sobrecarregar com os meus problemas.
Я знаю, что не должна была нагружать вас своими проблемами.
Não, é horrível descarregar isto em cima de vocês.
Её нельзя нагружать.
Então tens de descansar.

Возможно, вы искали...