неудачный русский

Перевод неудачный по-португальски

Как перевести на португальский неудачный?

неудачный русский » португальский

sem sucesso mal sucedido

Примеры неудачный по-португальски в примерах

Как перевести на португальский неудачный?

Субтитры из фильмов

В Детройте меня застукали пьющим в очень неудачный момент.
Em Detroit fui apanhado a beber fora da temporada.
У неё снова выдался неудачный год.
Voltou a ter azar, este ano.
Понимаешь, если бы он спустился в шахту в неудачный день. то он поднялся бы с небольшой грязью на лице, не так ли?
Se ele tivesse descido a uma mina depois de uma catástrofe. sujaria a cara de carvão, não é assim?
Если я и загремлю в одиночку за неудачный побег,.я хочу, чтобы это случилось не из-за чьей-то, а из-за моей собственной ошибки.
Quando me derem prisão isolada por causa de uma fuga falhada que seja só por causa de mim e não de outros.
Если вы хотите, чтобы я уволился, это неудачный способ.
Se quer que me demita, esta não é a melhor maneira de o fazer.
А так же тот неудачный инциндент. с теми пилотами,наконец?
A probabilidade de um incidente desafortunado. com todos esses pilotos no ar ao mesmo tempo?
Ты так пьёшь каждый вечер или сегодня вечер неудачный?
Bebes assim todas as noites ou esta é apenas uma má noite?
Сегодня неудачный день!
O dia não tem sido fácil!
Поверьте мне, мой дорогой старший инспектор Джепп если бы вы застали меня в неудачный момент, я бы непременно сказал вам.
Acredite, Inspector Japp, que se me tivesse apanhado numa altura inconveniente lho diria.
Так, неудачный пример.
Pois. mau exemplo.
Я неудачный експеримент Отдела Кадров.
Sou um experimento fracassado do Dep. pessoal.
По-моему, снимок неудачный.
A fotografia não era muito boa.
Правда, неудачный день.
Tive azar.
Вас удивит, сколь пагубен может быть неудачный выбор фасона.
Ficaria surpreendido com quão prejudicial pode ser uma má escolha de indumentária.

Из журналистики

Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга; но каждый неудачный переход несчастен по-своему.
As transições felizes, parafraseando Tolstoi, são todas iguais; mas cada transição infeliz é infeliz à sua própria maneira.

Возможно, вы искали...