неудачный русский

Перевод неудачный по-французски

Как перевести на французский неудачный?

неудачный русский » французский

manqué raté malheureux avorté manque infortuné

Примеры неудачный по-французски в примерах

Как перевести на французский неудачный?

Субтитры из фильмов

Вы выбрали неудачный город для аппетита, солдат.
C'est pas le meilleur endroit où traîner un appétit, soldat.
Сегодня был неудачный день.
J'ai fait une journée minable.
Неудачный день для морских прогулок.
C'était pas un temps à sortir.
В Детройте меня застукали пьющим в очень неудачный момент.
À Détroit, j'ai été attrapé à boire.
Красный неудачный.
Le rouge est nul.
У неё снова выдался неудачный год.
Elle n'a pas eu de chance cette année encore.
Неудачный выбор слов с моей стороны.
J'ai mal choisi mes mots.
Когда появится ваш коллега, передайте ему, что это был неудачный розыгрыш на Хэллоуин.
Dites à votre collègue que c'était une plaisanterie de veille de Toussaint.
Понимаешь, если бы он спустился в шахту в неудачный день. то он поднялся бы с небольшой грязью на лице, не так ли?
S'il descendait dans une mine lors d'une catastrophe, il se salirait bien la figure!
Ну, кажется, что это неудачный год для Эрпов.
On dirait bien que c'est une sale année pour les Earp.
Если вы хотите, чтобы я уволился, это неудачный способ.
Si tu veux que je démissionne, j'ai compris le message!
Неудачный месяц для меня.
Un mauvais mois pour moi.
Неудачный день, да?
Tout va mal. pour vous?
Это неудачный день для троек.
Je ne dirai rien à personne. Prends tout.

Из журналистики

Счастливые переходы, перефразируя Толстого, похожи друг на друга; но каждый неудачный переход несчастен по-своему.
Les transitions réussies, pour paraphraser Tolstoï, se ressemblent toutes; mais les transitions ratées sont chacune ratées à leur façon.
Впрочем, это не поможет Путину избавиться от главного источника слабости России, который заключается в его неспособности или нежелании воспринимать Советский Союз как неудачный эксперимент, которым он являлся.
Il est toutefois peu probable qu'une telle démarche amène Poutine à surmonter un sentiment qui explique la fragilité de la Russie, et qui réside dans son incapacité ou son refus à considérer l'Union soviétique comme ce qu'elle est, à savoir un échec.

Возможно, вы искали...