обморок русский
Перевод обморок по-португальски
Как перевести на португальский обморок?
Примеры обморок по-португальски в примерах
Как перевести на португальский обморок?
Простые фразы
Я упаду в обморок, если не сяду.
Eu vou desmaiar se não me sentar.
Субтитры из фильмов
Дэвид, ты упал в обморок.
David, desmaiaste!
Я сейчас упаду в обморок.
Creio que vou desmaiar.
Не падайте в обморок!
Não se atreva a desmaiar, Pittypat!
Я всё время падаю в обморок.
Desmaio de cada vez que ouço um!
Женщина падает в обморок.
Uma mulher desmaia.
Упали в обморок из простого упрямства, да?
Desmaiada pura perversidade, huh?
Если вы кинозвезда,.. любимец на вечерах и на бассейнах,. вы думаете, то все девушки упадут в обморок у ваших ног!
Só porque é uma 'estrela' de cinema espera que as raparigas desmaiem a seus pés?
Ты упала в обморок.
Desmalaste.
Он часто падал в обморок, понимаете? Господи!
O meu pai morreu no meio de um jogo de cartas.
Он чуть в обморок не упал.
Quase desmaiou.
Я хочу, чтобы все знали, не важно, что будет здесь происходить в будущем, я никогда больше не упаду в обморок.
Quero que todos saibam que, aconteça o que acontecer no futuro, nunca mais vou desmaiar.
Все время выглядел так, будто сейчас свалится в обморок.
Parecia sempre que ia desmaiar.
Падают в обморок при виде мыши.
Preocupados se algum rato lhes entra pela perna das calças.
Я никогда не падаю в обморок, потому что не уверена, что это будет грациозно.
Eu nunca desmaio a não ser que caia graciosamente, e nunca uso sais de cheiro porque eles costumam inchar os olhos.
Возможно, вы искали...
обмотать |
обмочить |
обмотаться |
обмолвиться |
обменивать |
обмазка |
обмылки |
обманка |
обменить |
обманный |
обмякать |
обмыть