ожидание русский

Перевод ожидание по-португальски

Как перевести на португальский ожидание?

ожидание русский » португальский

expectativa esperança espera

Примеры ожидание по-португальски в примерах

Как перевести на португальский ожидание?

Субтитры из фильмов

Ты скучал по мне? - Ожидание сводит меня с ума.
Tiveste saudades minhas?
Ожидание. В ожидании выгодного дела.
Espera infinda por uma oportunidade.
Но иногда ожидание того стоит.
Às vezes, a espera vale a pena.
Тяжелее всего ожидание, пока не столкнешься с врагом лицом к лицу.
Eu sei, eu sei. É o momento mais duro.
Но это ожидание было для нас радостью.
Mas fomos felizes ã espera.
Лени. Не само ожидание, а ночевки.
Não da espera.
Ожидание.
O suspense.
Долгое ожидание закончилось.
Imobilizou a nave?
Ожидание Марлона Брандо, это тщеславие и суета.
Querer ser Marlon Brando é pura vaidade.
Это бесконечное ожидание. Это непросто.
Esta espera, espera, espera.
Всё это ожидание сводит меня с ума.
Esta espera deixa-me louca.
Я знаю, это ожидание было ужасно для тебя.
Tem sido horrivel para ti, eu sei, toda esta espera.
Ожидание заключительного кода для минутного обратного отсчета.
Aguardo código final para um minuto de contagem decrescente.
Ты говорила, что ожидание разжигает страсть.
Quem espera, desespera.

Из журналистики

Долгие годы, опираясь на присутствие Америки в регионе, играя в выгодное ожидание, следующим китайским лидерам, возможно, придется занять более активную позицию.
Depois de anos a confiar na presença Americana na região, jogando um vantajoso jogo de espera, os próximos líderes da China poderão adoptar um papel mais activo.
Фактически, ожидание выхода новых арабских государств из развалин старых, искусственных государств не является полностью надуманным.
Na verdade, não é totalmente descabido que se preveja o surgimento de novos Estados árabes, nascidos a partir dos escombros dos antigos Estados artificiais.
Обама создал ожидание того, что США будут действовать в случае применения химического оружия, только чтобы тянуть время, когда момент настанет.
Obama criou a expectativa de que os EUA iriam agir caso fossem utilizadas armas químicas, permanecendo, contudo, inactivo quando chegou o momento de agir.
Есть много причин для этих резких колебаний, но ожидание того, что ФРС начнет повышать процентные ставки - возможно, уже в сентябре - безусловно, является одной из них.
Há muitas razões para esta agitação, mas a expectativa de que a Fed vai começar a aumentar as taxas de juros - talvez já em setembro - é claramente uma delas.

Возможно, вы искали...