отблеск русский

Перевод отблеск по-португальски

Как перевести на португальский отблеск?

отблеск русский » португальский

fagulha

Примеры отблеск по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отблеск?

Субтитры из фильмов

Я думал, что это отблеск на стене.
Cuidado. Pensei que fosse um reflexo.
Порой. когда я ловлю отблеск внешнего мира, деревьев, неба. Мне становится жаль, что мы больше не дети.
Às vezes. quando apanho uma gotinha do mundo lá fora. árvores, o céu. queria ser livre como quando eramos crianças.
Я думал, я увижу отблеск будущего.
Pensei que ia ter um vislumbre do futuro.
Прошлой ночью я видел отблеск медальона.
Na noite passada, vi uma luz.
Отблеск ловлю.
Para apanhar a luz.
Что за отблеск?
Que luz?
Рыбалка, лодка, отблеск солнца на воде.
Pescar, o barco, o sol a reflectir na água.
Откуда? Отблеск выстрела?
Será reflexo do disparo?
Это не отблеск.
Não é reflexo.
Слушай, не знаю, что ты там увидел. телевизор или какой-то отблеск, или тебе кажется, что у меня фигура как у мальчика, может, бедер нет или что-то такое.
Ouve, não sei o que pensas ter visto.. Talvez na TV, ou o reflexo, ou talvez o meu corpo seja parecido com o de um rapaz, como se tivesse ancas ou assim.
Отблеск, на холме.
Uma imagem, lá em cima na colina.
Смотри на отблеск на столе Питера.
Olha para o brilho na secretária do Peter.
Нет, я видела только отблеск от лезвия ножа, которым он разрезал сетку для насекомых.
Não, só vi o brilho da faca que ele usou para cortar o cortinado.
И какая же альтернатива,- ходить кругами, представляя, что у тебя на спине перекрестье прицела, думая, что каждый отблеск в окне - это снайперский прицел?
Então qual é a alternativa. andar por aí a sentires que há um alvo nas tuas costas, a pensar que cada brilho nas janelas - é a mira de um franco-atirador?

Возможно, вы искали...