отбывать русский

Перевод отбывать по-португальски

Как перевести на португальский отбывать?

отбывать русский » португальский

partir ir-se embora ausentar-se afastar-se abandonar

Примеры отбывать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отбывать?

Субтитры из фильмов

После той вечеринки генералы уже решили. отправить всех вас отбывать наказание.
Depois da nossa festinha, os generais estavam todos a favor de vos mandar de volta para terminarem as sentenças.
Он для меня и еще одного парня тогда грузовик вел в Нью Хэмпшире. и он попался, и поэтому отбывать будет.
Ele conduziu um camião para mim e para outro tipo em New Hampshire. e foi apanhado, por isso está com problemas.
Можете отбывать, но до этого я должна у вас кое-что спросить.
A partida está autorizada, mas antes de ir há algo que gostaria de lhe perguntar.
Сегодняшней ночью вы будете отбывать наказание с Хагридом.
Hoje passarão o castigo com o Hagrid.
Это создание было приговорено к жизни в изгнании. И с настоящего момента он будет отбывать наказание здесь,.на Земле. И вы, как опекуны этой жизненной формы,.должны быть под полной официальной защитой.
Esta criatura foi sentenciada a uma vida em exílio sentença que será cumprida aqui. na Terra. e como responsáveis pelo extraterrestre Stitch esta família está agora sob a protecção oficial da Federação Galáctica.
Это помогает вам отбывать срок?
É assim que cumpre a sua pena?
На следующей неделе бывший финдиректор Глободайн Френк Баскомб начнет отбывать за решеткой назначенный судом срок в 18 месяцев.
O antigo Vice-Presidente Executivo, Frank Bascombe vai iniciar a sua sentença de 18 meses, na próxima semana.
Ты примчалась отбывать наказание?
Vieste cedo para o castigo?
Будет два дня отбывать.
Agora é a duplicar. - Vai ter de ficar dois dias.
Сколько тебе дадут, где ты будешь отбывать, кто может оказаться твоим сокамерником.
O tempo de pena vais cumprir, onde o vais cumprir e quem irá ser o teu companheiro de cela.
Вот что должно быть частью соглашения. Я хочу отбывать в Иллинойсе чтобы быть рядом с мамой.
Parte do acordo tem de ser que eu cumpra o meu tempo em Illinois, para poder estar perto da minha mãe.
Ты поэтому захотел отбывать здесь?
Foi por isso que pediu para vir para cá?
И тотчас, Мёбиус Локхардт. восстал из могилы, чтобы отбывать новый жизненный срок. возвращая души проклятых в ад.
E juntamente com Mobius Lockhardt, que se levantar-se-á da campa e te servirá o resto da vida, trazendo almas dos condenados para o inferno.
У вас есть полгода, прежде чем вы начнете отбывать свой срок.
Ainda tem seis meses, antes de cumprir a pena.

Возможно, вы искали...