отбыть русский

Примеры отбыть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский отбыть?

Субтитры из фильмов

Судно собирается отбыть.
Uma nave está pronta para partir.
А теперь я советую, чтобы ты позволила моему кораблю отбыть немедленно.
Agora, sugiro que permita que a minha nave parta imediatamente.
В 18:00 будет брифинг по миссии, но будьте готовы отбыть в 7:00 завтра.
Haverá uma reunião sobre a missão às 18h00, mas estejam preparados para partir da estação amanhã às 07h00.
Нам нужно отбыть немедленно.
Temos de partir imediatamente.
Мы должны отбыть сразу после церемонии!
Temos de partir logo a seguir á coroação.
Если ты готова отбыть ее срок и свой, твоя подруга помилована.
Se está disposta a cumprir a pena dela e a sua ela está perdoada.
Мистер Мур вызвался отбыть наказание, и семья жертвы не станет протестовать.
Mr. Moore cumpre a pena por ele e a família da vítima fica satisfeita.
Разрешите отбыть, сэр.
Licença para desembarcar, Capitão.
Лучше всего отбыть примерно через три часа.
Conta com a nossa partida dentro de aproximadamente três horas.
Знаешь, если бы он решил, что он не сможет отбыть срок. он мог снова попробовать тебя сдать.
Se começasse a achar que não aguentaria tantos anos aqui, podia denunciar-te outra vez. Quem sabe?
Если закроешь рот и начнешь думать головой. тебе останется лишь отбыть малую часть из твоих 20-и.
Se calares a boca e tiveres um espírito aberto, cumprirás apenas uma fracção dos 20 anos.
Гуннар был освобожден условно 4 года назад при условии отбыть здесь 3 месяца.
Gunnar esteve em liberdade condicional por 4 anos. Só ia ficar três meses, mas escolheu ficar de vez.
Ясно? Отбыть наказание и снять это с души.
Receber meu castigo e me ver livre.
Как вы отнеслись к тому факту, что Бакли собирался возобновить ваше дело и попытаться заставить вас отбыть последние два года вашего заключения?
O que pensa do facto do Buckley ir reabrir o seu caso e tentar fazê-lo cumprir os últimos dois anos da sua sentença?

Из журналистики

Тот факт, что Ахмадинежаду было разрешено отбыть весь второй срок - исход, в котором средства массовой информации часто сомневались - отражает, насколько важно для Хаменеи поддерживать образ стабильного Ирана.
O facto de ter sido permitido a Ahmadinejad cumprir todo o seu segundo mandato - um desfecho de que a comunicação social frequentemente duvidou - reflecte a importância para Khamenei da manutenção de uma imagem de um Irão estável.

Возможно, вы искали...