отбывать русский

Перевод отбывать по-немецки

Как перевести на немецкий отбывать?

Примеры отбывать по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отбывать?

Субтитры из фильмов

После той вечеринки генералы уже решили. отправить всех вас отбывать наказание.
Nach der letzten Party waren die Generäle dafür, eure Urteile vollstrecken zu lassen.
Наказание будете отбывать сегодня. У меня в комнате.
Der Arrest ist heute, hier in meiner Wohnung.
Не получится, вас отошлют обратно отбывать ваш срок.
Wer meinen Befehlen nicht folgt, kommt zurück ins Gefängnis.
Вы просили сообщить если техно-маги будут отбывать.
Sie wollten wissen, wenn die Techno-Mages gehen.
Можете отбывать, но до этого я должна у вас кое-что спросить.
Ihr Abflug ist freigegeben. Aber da ist etwas, das ich Sie fragen möchte.
И я начну отбывать пожизненный срок.
Lebenslänglich.
Сегодняшней ночью вы будете отбывать наказание с Хагридом.
Ihr verbüßt eure Strafe heute bei Hagrid.
Следующие десять лет тебя будут таскать из камеры в суд, а ты ещё даже не начнёшь отбывать срок.
Sie werden die nächsten 10 Jahre Ihres Lebens von der Zelle in den Gerichtsraum gehen, noch bevor Sie die Strafe absitzen.
Будет два дня отбывать.
Jetzt muss er 2 Tage nachsitzen.
Да, очевидно, вам не довелось отбывать срок в английском пансионе.
Du hast offenbar nie in einem britischen Internat eingesessen.
У вас есть полгода, прежде чем вы начнете отбывать свой срок.
Sie haben noch ein halbes Jahr bis zu Ihrem Haftantritt.
Анхаузер предупредил глав государств, что пора отбывать.
Er hat die anderen Staatsoberhäupter davon überzeugt, abzulegen.
Мои правила нерушимы - не хочешь отбывать срок, не совершай преступления.
Ist das eine Gefängnisschule? - Die Schule hat keine Schuld.
Чтобы оплатить долг перед человечеством вы будете отбывать срок в качестве Зубной Феи.
Um Ihre Schuld an der Menschheit zu begleichen. werden Sie hiermit dazu verurteilt, als Zahnfee zu arbeiten.

Из журналистики

Однако спустя три дня - именно дня - после признания его виновным, президент Ричард Никсон приказал, чтобы его освободили из тюрьмы и позволили отбывать приговор в комфортабельном доме с двумя спальнями.
Drei Tage - jawohl, Tage - nach seiner Verurteilung wurde er dennoch auf Befehl von Präsident Richard Nixon aus dem Gefängnis entlassen und durfte seine Strafe in einem komfortablen Haus mit zwei Schlafzimmern verbüßen.

Возможно, вы искали...