отводить русский

Перевод отводить по-немецки

Как перевести на немецкий отводить?

Примеры отводить по-немецки в примерах

Как перевести на немецкий отводить?

Простые фразы

Том был настолько безобразен, что Мэри приходилось отводить от него взгляд.
Tom war so hässlich, dass Maria den Blick abwenden musste.

Субтитры из фильмов

Отводить тебя к нему я буду.
Dich zu ihm bringen werde ich.
Это правда: она может только отводить глаза.
Stimmt, nur verkleiden.
Мало просто смотреть на вас,.не отводить глаз.
Dich anzusehen reicht nicht. Dich anzustarren ist das einzig Sinnvolle.
Я должен был отводить взгляд, если бы я наблюдал за тем, что медработники собирались сделать, Я бы отключился.
Ich musste wegsehen, denn wenn ich zugeschaut hätte, was die Sanitäter am machen waren, dann wäre ich in Ohnmacht gefallen.
Он не имеет права отводить людей.
Er darf seine Leute nicht abziehen.
Если не отводить взгляд, станет понятно, кто тут из нас выиграл.
Wenn wir Augenkontakt hätten, wüsste er, wer gewonnen hat. - Hey, Leute.
Да, это обескураживает, Лоис, но правда в том, что нет законов, обязывающих отводить своих детей к врачу.
Ich weiß, es ist frustrierend, Lois, aber Tatsache ist, dass es kein Gesetz gibt, das besagt, dass diese Leute ihr Kind zum Arzt bringen müssen.
Вы обещаете защищать этого ребенка, отводить от греха и оберегать от зла?
Schwört ihr, dieses Kind zu schützen, Sünden von ihm abzuwehren und es vor dem Bösen zu beschützen?
Она пошла отводить Конора наверх.
Sie musste Conor nach oben bringen.
Начинай отводить людей в хижину, немедленно.
Bring die Leute zu der Hütte, sofort.
Ненавижу отводить его туда.
Ich hasse es, ihn zurückzubringen.
Ни разу не тошнило. Ты должна быть здесь в 6 утра каждый день, чтобы отводить Бакли в школу.
Darf ich sagen, wie dankbar ich für diese Chance bin?
Он любил отводить нас подальше от камер слежения и избивать.
Er hat einen gern von den Überwachungskameras weggezogen und verprügelt.
А в воздаяние. предлагаю не отводить свой взгляд, а смотреть прямо.
Aber als Entschädigung. gestehe ich Euch zu, euren Blick nicht mehr abzuwenden, und mich direkt anzublicken.

Из журналистики

Даже если правительства пытаются соблюдать закон, у компаний есть армии юристов, чтобы отводить от них любые претензии.
Und auch wenn Regierungen versuchen die Einhaltung des Gesetzes durchzusetzen, verfügen Unternehmen über Heerscharen von Anwälten, um ihnen den Rang ablaufen zu können.

Возможно, вы искали...