поместить русский

Перевод поместить по-португальски

Как перевести на португальский поместить?

поместить русский » португальский

pôr colocar publicar postar instalar

Примеры поместить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский поместить?

Субтитры из фильмов

Этого мало. Я должен кое-что поместить в эту газету.
Há algo que preciso colocar neste jornal além de fotos e textos.
Либо, поместить её в больницу для наблюдения и изоляции либо аннулировать ваш брак.
Ou a interna para observação, ou pede a anulação do seu casamento.
Как психиатр, я должен порекомендовать поместить её в больницу.
Como psiquiatra, recomendo que a interne.
Это старый трюк! Он всегда используется хитрыми психопатами. Она знала, что брат хочет поместить ее сюда и пришла опорочить его.
Sim, sim, esse é o truque que todos os psicopatas usam.
Я думала, что женщина нормальная. и я сказала Уилсону поместить ее брата в 24 комнату южного крыла.
Pensei que ela era saudável e disse ao Wilson para levar o irmão dela para o quarto 24.
Он пыталась убедить меня поместить вас сюда и сегодня подписала бумаги.
Ela quer que eu o tranque foi o que ela assinou hoje.
Зачем? -Хочу поместить его в газету.
Vou colocá-te no jornal.
Как вы уже слышали, мистер Элстер был готов поместить свою жену в клинику, где о ее душевном здоровье заботились бы специалисты.
Como ouviram, o Sr. Elster dispunha-se a internar a esposa numa clínica onde a sua saúde mental ficaria a cargo de peritos.
А не лучше было бы. поместить ее куда-нибудь?
Não seria melhor se a metesse num lugar próprio.
Если поместить донну Химену с детьми в темницу, сдастся нам Сид или нет?
E se encarcerássemos Dona Chimene e a suas filhas nas nossas masmorras? - Será que o Cid não se entregaria?
Я хочу поместить объявление в вашу газету.
Quero colocar um anuncio.
Наши медики-роботы могут поместить человеческий мозг в подходящее андроидное тело.
Os nossos robôs conseguem colocar um cérebro humano dentro de um corpo de andróide compatível.
Вы должны были знать, что произойдет, если забрать трибблов из их среды, полной хищников, и поместить в среду, где их размножение не встретится ни с какими ограничениями.
Sabia o que aconteceria, quando os retirasse do ambiente deles para outro onde as tendências naturais de multiplicação não tivessem restrição.
Если ты еще хоть слово скажешь о ведьмах или черной магии, мы будем вынуждены поместить тебя в психиатрическую больницу.
Se fala mais em bruxas, internamo-la num hospício.

Возможно, вы искали...