преподавать русский

Перевод преподавать по-португальски

Как перевести на португальский преподавать?

преподавать русский » португальский

ensinar instruir lecionar

Примеры преподавать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский преподавать?

Простые фразы

Мне нравится преподавать.
Eu gosto de dar aulas.
Он может преподавать французский и английский.
Ele pode ensinar Francês e Inglês.

Субтитры из фильмов

А я стану преподавать!
Eu serei uma professora.
И что же вы собираетесь преподавать?
E que ensinará, em nome de Deus?
В мире есть вещи попроще, чем. преподавать в университете и есть вещи попроще, чем быть женатым на дочери ректора университета, в котором ты преподаешь. Есть вещи проще!
Há coisas mais fáceis no mundo, quando se dá aulas na universidade do que estarmos casados com a filha do presidente dessa universidade.
Ну, не знаю. Могу преподавать, могу писать книги. или чем там ещё занимаются, когда приходит осень жизни.
Não sei. talvez vá dar aulas ou escrever um livro. vou fazer o que normalmente alguém faz quando a velhice se aproxima.
Как ты вообше мог что-то преподавать?
É espantoso que o deixem dar uma cadeira do que quer que seja.
После Тюбингена Кеплер не был посвящен в сан. Вместо этого, к его удивлению, его направили в австрийский город Грац, чтобы преподавать математику в школе.
Kepler, antes de ser ordenado, recebeu uma proposta atraente e foi chamado a Graz, na Áustria, para ensinar Matemática numa escola secundária.
В июле и августе я буду стажироваться в Найроби, а в сентябре - преподавать в Гарварде.
Estarei em Nairobi de Julho até Agosto. em Setembro, darei aulas em Harvard.
Похоже, в сентябре мы оба будем преподавать в Гарварде.
Parece que ambos daremos aula em Harvard.
Артур собирается преподавать в Бостонском Университете.
Arthur vai dar aulas em Boston.
Не умею я преподавать английский.
Eu não posso realmente ensinar inglês.
Для корпорации Накатоми самой жадной компании в мире мы собираемся преподавать урок реального использования силы.
Devido ao legado de ganância da Corporação Nakatomi à volta do mundo. vamos ensinar-lhes uma lição sobre o verdadeiro uso do poder.
Моя мать сказала тебе, что если ты не хочешь проблем с растлением несовершеннолетней и хочешь продолжать преподавать, то тебе следует сидеть тише воды, ниже травы, ведь так?
A minha mãe disse-te para ficares quieto se não quisesses problemas por seduzir uma menor e quisesses continuar com o trabalho, não foi?
Нужно забрать эти самолетные пакеты для блевотины. Мне вставать на рассвете и преподавать Эмили Дикинсон наркоманам среднего класса.
Tenho que acordar cedo amanhã para ensinar Emily Dickinson. para um bando de viciados riquinhos.
Я люблю преподавать.
Adoro ensinar.

Из журналистики

В конце концов, он мог иметь хорошую жизнь ничего не делая больше,чем преподавать два урока в семестре и давать советы научнымжурналам.
Ele arregaça as mangas.

Возможно, вы искали...