ensinar португальский

учить

Значение ensinar значение

Что в португальском языке означает ensinar?

ensinar

(transitivo direto e indireto⚠) ajudar alguém a adquirir determinado conhecimento  Ela ensinou muitas coisas interessantes a seus alunos. (transitivo direto⚠) transmitir conhecimento como profissão

Перевод ensinar перевод

Как перевести с португальского ensinar?

Примеры ensinar примеры

Как в португальском употребляется ensinar?

Простые фразы

Nosso professor tentou usar um novo método de ensinar inglês.
Наш учитель пытался применить новый способ обучения английскому языку.
Nosso professor tentou usar um novo método de ensinar inglês.
Наш учитель пытался применить новый метод преподавания английского языка.
Ensinar crianças não é fácil.
Учить детей непросто.
Ensinar exige muita paciência.
Обучение требует большого терпения.
Nem um cadáver sabe fazer rir, nem um idiota sabe ensinar.
Ни мертвеца рассмешить, ни дурака научить.
Vou ensinar-te.
Я тебя научу.
Vou ensinar-vos.
Я вас научу.
Ele está a ensinar inglês ao amigo.
Он учит друга английскому.
Existem muitos métodos para ensinar línguas.
Существует множество методов преподавания языков.
Como ensinar uma criança a usar o urinol?
Как приучить ребёнка к горшку?
Ele pode ensinar Francês e Inglês.
Он может преподавать французский и английский.
O Tom dedicou a vida dele a ensinar.
Том посвятил свою жизнь преподаванию.
Creio que a língua mais difícil de aprender e de ensinar é o Latim.
Я считаю, что самый сложный язык для изучения и преподавания - это латынь.

Субтитры из фильмов

As coisas que eu lhe era capaz de ensinar.
Могу я вас обняты покрепче?
Pressionei-o um bocado para o ensinar.
Ну, я немного поучил его уму-разуму.
Deveis ensinar hospitalidade a Gisbourne.
Вам следовало бы, обучить Гисборна гостеприимности.
Amigo, devias pagar-me pelo que te estou a ensinar.
Приятель, я должен запросить с тебя денег за то, чему я тебя учу.
Devia ensinar-nos, Rocky.
Но ты сможешь поучить нас, Рокки?
De que adianta ensinar que a honestidade é o correcto, quando, em todo o lado, vêem que a desonestidade é melhor?
Ради чего мне учить их быть честными, если в жизни бесчестность выгодней?
Vê o pai ensinar o teu pónei a saltar, Bonnie.
Смотри, как папа поведёт пони.
A Menina Scarlett chamou-lhe assassino por ensinar a filha saltar.
Мисс Скарлетт назвала его убийцей, ведь он научил Бонни прыгать.
Vais ensinar a estas jóias.
Да! Покажи ты этим камням!
Vou te ensinar como apanhar maçãs.
Я покажу, как достать яблоки.
Estava só a pensar se falava a sério. em relação a ensinar-me sobre os negócios.
О, пожалуйста не беспокойтесь, мистер Кроули. Я просто хотела узнать, не согласитесь ли вы ввести меня в курс дел?
Deixem-me ensinar quem é.
Дай я покажу тебе, кто такой Томми Рождерс.
O Dai Bando vai-te ensinar pugilismo, Huw.
Дэй Бандо научит тебя боксировать, Хью.
Na verdade, estava a imaginar se você não se importaria. de ensinar alguns segredos à sua senhora. para livrá-la da sua palidez.
Собственно, я хотел сказать, что ты можешь поделиться секретом с хозяйкой, чтобы она не была такой бледной.

Из журналистики

A ciência pode ajudar-nos a alcançar a vida que queremos, mas não consegue ensinar-nos que tipo de vida vale a pena querer.
Наука может помочь нам построить ту жизнь, которой мы желаем, но она не может научить нас тому, какой жизни стоит желать.
Afinal de contas, ele poderia ter uma boa vida apenas a ensinar duasturmas por semestre e a ser conselheiro de secretária nas revistas académicas.Mas esse não é o seu estilo.
Я очень восхищаюсь Саксом за то, что он рисковал своимиидеями и репутацией.
Se quisermos acabar com a pobreza, reduzir o desemprego e lutar contra a crescente desigualdade económica, temos de encontrar formas novas, melhores e mais baratas de ensinar - e em grande escala.
Если мы хотим покончить с бедностью, сократить безработицу и сдержать усиливающееся экономическое неравенство, нам нужно найти новые, лучшие и более дешевые способы обучения - и в огромных масштабах.

Возможно, вы искали...