привычно русский

Примеры привычно по-португальски в примерах

Как перевести на португальский привычно?

Субтитры из фильмов

Для меня так привычно быть в этой ситуации, потому как.
Passo à Raquel. Às vezes falta-me o ar.
Я знаю, что это не очень привычно, но..
Sei que não é hábito, mas.
Привычно видеть себя в зеркале, этакого симпатягу, но чтобы вот так по телевизору!
Esperamos ver-nos ao espelho, contamos ver o diabito bonito, mas não na TV, desta maneira.
Для Гоаулдов это вполне привычно оставить своих рабов если интереса к планете больше нет.
Nao e invulgar os Goa'uid deixarem escravos para trás quando se desinteressam de um planeta.
Типа, это когда я на тебе, просто и привычно, мужчина сверху?
É tipo, quando eu estou em cima de ti, o normal, um tipo em cima duma miúda. Pode ser? - Está bem.
Потому что это привычно.
Porque te é familiar.
Это привычно для Мэя.
Talvez seja melhor.
Так не привычно.
É esquisito.
Что не привычно?
O que é esquisito?
Всё это как-то не привычно.
É perturbador.
Детектив Картер, я предполагаю, для вас привычно иметь дело с оружием, как и сцены проявленной жестокости, но могу вас заверить - для меня это было ужасно.
Detective Carter, eu acho que está habituada a armas, acho que cenas de violência são comuns para ti, mas posso assegurar-te que, para mim, foi assustador.
Мы сойдёмся, всё станет как раньше, привычно.
Acostumamo-nos, e as coisas acabam como eram antes.
Красивая блондинка, в центре внимания. Для неё это привычно.
É uma loira bonita, será alvo de atenções.
Привычно.
Velho.

Возможно, вы искали...