прозрение русский

Примеры прозрение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский прозрение?

Субтитры из фильмов

Знаешь, а у меня тоже тут было прозрение.
Sabes que também tenho tido revelações?
Хочется надеяться, что это позднее, немного непонятное прозрение сможет успокоить нас обоих и сделать нашу жизнь и нашу смерть более легкой.
E espero que estas tardias e talvez insignificantes conclusões nos aproximem um pouco e tornem as nossas vidas e as nossas mortes mais fáceis.
У меня было прозрение.
Porque tive uma aparição.
У меня тоже было прозрение.
Eu tive uma aparição. Uma vez tive uma aparição.
Нет. Прозрение.
Não, uma revelação.
Но твое резкое прозрение соперничает только с мужеством, показанном в этом законопроекте.
A sua visão só encontra par na coragem mostrada nesta lei.
Они верят, что прозрение - это видеть сердцем, а не умом.
Eles acreditam que o conhecimento é visto com o coração, não com a mente.
И если такова будет воля Твоя, прошу Тебя: избавь его от слепоты и даруй ему прозрение.
Se decidires poupá-lo peço-Te que o salves da cegueira e lhe concedas a visão.
И попросила: если Он тебя спасет, пусть дарует тебе прозрение.
Se ele te poupasse, pedi que te concedesse a visão.
У него было прозрение.
Ele teve uma epifania.
Или я отравился той улиткой, или у меня прозрение!
Ou é daquela lesma que comi, ou tive uma ideia brilhante.
Майкл! Тем временем, у Джоба было такое же прозрение.
Entretanto, o Gob estava a ter uma revelação similar.
К сожалению, прозрение случилось для Майкла невовремя.
Infelizmente, o momento da revelação não foi ideal para o Michael.
Ты хочешь сказать, что у тебя прозрение?
Estás a dizer que possuis esse dom?

Возможно, вы искали...