прозрение русский

Перевод прозрение по-испански

Как перевести на испанский прозрение?

прозрение русский » испанский

manifestación epifanía

Примеры прозрение по-испански в примерах

Как перевести на испанский прозрение?

Субтитры из фильмов

У меня тоже было прозрение.
Yo tuve una epifanía.
Такое прозрение, которое преображает твой ум твою душу твоё сердце даже твою плоть и ты становишься новым созданием, рождённым заново в момент понимания.
Una de esas revelaciones que te transforman la mentalidad. el alma. el corazón. incluso el cuerpo. y es como si naciera una criatura nueva en un instante de iluminación.
Когда я был там, у меня было это прозрение.
Mientras estaba allí, tuve una visión.
Не прозрение слепых, не новые руки, и не воскрешение из мертвых.
No se trata de nuevas manos o los ciegos ver, o el levantamiento muerto.
Прозрение.
No. Una epifanía.
Но твое резкое прозрение соперничает только с мужеством, показанном в этом законопроекте.
Su gran preocupación son las pérdidas obvias que sufrieron con este cambio.
Они верят, что прозрение - это видеть сердцем, а не умом.
Creen que la iluminación es ver con el corazón y no con la mente.
И если такова будет воля Твоя, прошу Тебя: избавь его от слепоты и даруй ему прозрение.
Y si tu voluntad es salvarlo te pido que cures su ceguera y le concedas la visión.
И попросила: если Он тебя спасет, пусть дарует тебе прозрение.
Y que si te salvaba, te concediera la vista.
У него было прозрение.
Él tiene una epifania.
В предсмертные минуты иногда приходит благое прозрение, раз он придумал эту лотерею. Три ларца: золотой, серебряный и свинцовый. И тот, кто угадает его мысль, получит вас.
La lotería que ideó en esos tres cofres de oro, plata y plomo para que quien acierte os gane, será sin duda acertada por quien acertará a lograr vuestro amor.
Сегодня было своего рода прозрение.
Esta noche me ha abierto los ojos.
Тем временем, у Джоба было такое же прозрение.
Mientras tanto, a Gob le sucedía algo similar.
К сожалению, прозрение случилось для Майкла невовремя.
Desafortunadamente, no era el momento ideal para ver la luz.

Из журналистики

На самом деле на прозрение Буша оказала больше влияния позиция Ала Гора и губернатора Калифорнии Арнольда Шварценеггера, чем все усилия европейских лидеров, вместе взятые.
De hecho, las posiciones de Al Gore y el Gobernador de California Arnold Schwarzenegger han contribuido más al despertar de Bush que todos los esfuerzos juntos de los líderes europeos.
Прозрение пришло 17 января 1995 года - в день землетрясения в Кобе.
El día de la verdad llegó el 17 de enero de 1995 con el terremoto de Kobe.

Возможно, вы искали...