развлекаться русский

Перевод развлекаться по-португальски

Как перевести на португальский развлекаться?

развлекаться русский » португальский

entreter divertir-se divertir

Примеры развлекаться по-португальски в примерах

Как перевести на португальский развлекаться?

Субтитры из фильмов

Она имела право развлекаться, не так ли? Любовь для нее была всего лишь игра.
Tinha direito a divertir-se, não tinha?
Я иду не развлекаться. Дела.
Eu não estou me divertindo, vamos trabalhar.
Я не хотел развлекаться, я хотел остаться с тобой.
Eu não queria me distrair Eu queria ficar com você..
Ладно, пошли развлекаться.
Vá, vamos lá dar uma volta e divertirmo-nos.
Может быть в деревню развлекаться.
Pode que ao povo a me divertir.
Да, умеет развлекаться. - Как, по-твоему?
É importante que hoje à noite se divirta.
Ты же не даёшь мне развлекаться.
Nunca me posso divertir.
Я могу представить, что если ты у него увёл двадцать миллионов в драгоценностях и разгуливаешь с такой суммой, то ты не станешь развлекаться и не будешь компрометировать себя прямо на следующий день после такой операции.
Para mais, imagino que se lhe roubaste esses 20 milhões em jóias, não ias arriscar a tua liberdade no dia seguinte com um trabalho tão modesto. Não me lembro.
Пошел развлекаться. - Там запрещено.
Mas em plena passadeira.
В твоем возрасте надо развлекаться.
Diverte-te, é da tua idade.
Я не позволю вам развлекаться с ракетами моей страны!
Já chega de ficar por aí a brincar com o foguetão do meu país.
Так вот, я не собирался тут развлекаться, потому что дома я помолвлен с тремя девчушками.
Bem, não interessa, eu. Eu não ia perder tempo por aqui porque tenho estas. Tenho estas três raparigas com quem estou comprometido lá na terra.
Будете развлекаться с ним в одиночестве!
Podem usá-la quando estiverem sozinhos.
Если ты будешь развлекаться с движением за освобождение женщин, кто-то должен будет позаботиться о тебе.
A sério? Porque ao estares no movimento de liberação das mulheres, precisarás de alguém que te ajude.

Возможно, вы искали...