свистнуть русский

Перевод свистнуть по-португальски

Как перевести на португальский свистнуть?

свистнуть русский » португальский

bater

Примеры свистнуть по-португальски в примерах

Как перевести на португальский свистнуть?

Субтитры из фильмов

Может, просто свистнуть.
Talvez apenas um assobio.
Веселее было свистнуть.
Roubar é mais divertido.
Их ты тоже хочешь свистнуть?
Também tenciona roubar isso?
Я знаю, где мы могли бы свистнуть машину.
Sei onde podemos arranjar um carro.
Как насчет свистнуть кое-какому симпатичному подкреплению?
Que tal chamarmos alguns reforços?
Если я не видел, не могу свистнуть.
Se eu não vi, não posso marcar.
Хочу свистнуть несколько пакетов хрустящей картошки из кафешки для свадьбы Микки.
Vou buscar uns sacos de salgados da cantina, para o casamento do Mickey.
Стоит лишь свистнуть, и они прибегут сюда, и начнут на тебе выступление.
Só tenho de assobiar, e eles vão estar aqui para dar cabo de ti.
Прости. - Ты пыталась свистнуть ее конспекты.
Ias roubar as anotações!
Нудапофиг. Оказалось, что тому уголовнику, которого я нанял, чтобы свистнуть ваши часы, нельзя было доверять.
Enfim, parece que o criminoso que contratei para lhe roubar o relógio não era de confiança.
Проще нам будет свистнуть ему, чтобы он спустился, чем подниматься наверх за ним?
Não faz mais sentido incitá-lo a vir procurar cá abaixo, do que irmos nós lá acima procurá-lo?
Всё, чего ты хочешь, чтобы я стал пособником и помог тебе свистнуть блокнот у этого парня, ведь именно это ты собираешься сделать, а?
Tudo o que queres de mim é que te ajude a roubar o bloco de notas daquele tipo, porque é a essa a razão de estares aqui, certo?
Стоит мне свистнуть - сюда зайдут мои люди и устроят тебе головомойку. - Бабушка.
Basta-me assobiar e os meus homens virão aqui dar-vos uma surra.
Мы возьмём подкову, вынесем её, никто и свистнуть не успеет.
Pegamos na ferradura e saímos sem ninguém dar por nada.

Возможно, вы искали...