сдерживать русский

Перевод сдерживать по-португальски

Как перевести на португальский сдерживать?

сдерживать русский » португальский

refrear limitar serenar reter restringir moderar entravar conter coibir

Примеры сдерживать по-португальски в примерах

Как перевести на португальский сдерживать?

Субтитры из фильмов

Когда ты встречаешь на улице собачек, то, если они не таксы, ты должен себя сдерживать.
Quando conhecer cadelas na rua que não sejam dachshunds, tem de exercer algum auto-controle.
Давая обещания, нужно их сдерживать.
Não vá fazer nenhuma promessa que não possa cumprir.
Но дорогой, и вы и я знаем, что в нашем мире одинокая девушка обязана сдерживать свои чувства, иначе она погибнет.
Mas sabemos que uma rapariga solteira deve controlar as suas emoções, ou estará perdida.
Если не убить причинителя, по крайней мере только его сдерживать и препятствовать его разпространение.
Se não de matar o germen, ao menos de lhe conter, impedi-lhe de se propagar.
Чтобы сдерживать Ваше сопротивление.
Para lhe impedir de lhes resistir.
Я должен сдерживать себя.
Tenho. de controlar.
Похоже я больше не могу себя сдерживать.
Acho que não posso mais me controlar.
Не могу больше сдерживать.
Não consigo parar.
Я не могу их сдерживать до бесконечности. Что дальше?
Não posso aguentá-los para sempre, o que fazemos?
Я знаю, что эти камни не смогут его долго сдерживать.
Eu sei que aquelas rochas não vão segurá-lo.
Действительно, доктор Маккой, вы должны научиться сдерживать свои эмоции.
Tem de aprender a controlar as suas paixões.
Он все также добирается до людей через мои сны. мне удавалось его сдерживать, но теперь что-то изменилось. и мне не известно, кого он убьет следующим.
Ele entra nos meus sonhos de alguma maneira. e eu pensei que podia controlar isto. mas algo mudou. e não sei o que ele vai fazer a seguir.
Но, если хозяин не научится сдерживать себя, он никогда не добьется снятия заклятия. Рад видеть Вас, мадемуазель!
Se o Senhor não aprender a controlar aquele temperamento, nunca conseguirá quebrar.
Ник, мы знаем, что вам стало трудно сдерживать свои эмоции.
Tem problemas de temperamento.

Из журналистики

Разумеется, негосударственные субъекты труднее сдерживать, поэтому такие совершенствования защиты, как возможность нанесения упреждающего удара и человеческая образованность, становятся важными в таких случаях.
É evidente que os intervenientes não-estatais são mais difíceis de dissuadir, logo, nestes casos torna-se importante a existência de defesas melhoradas, como a prevenção e a inteligência humana.
В качестве противоположного примера, как утверждал Генри Киссинджер, победители в первой мировой войне не могли ни сдерживать побежденную Германию, ни предложить ей достаточные стимулы для подписания Версальского договора.
Pelo contrário, como Henry Kissinger argumentou, os vencedores da I Guerra Mundial não podiam nem reprimir uma Alemanha derrotada nem fornecer-lhe incentivos para aceitar o Tratado de Versalhes.
Подобные усилия не менее важны для поиска способов более эффективно сдерживать снижение производительности и независимости людей, сохраняя их физическую силу, сообразительность и такие способности, как зрение или слух.
Esses esforços também são vitais para encontrar maneiras de deter mais efetivamente a deterioração da produtividade e independência das pessoas, preservando a sua força física, capacidade mental e sentidos como visão e audição.
Победа Обамы укрепит нежелание Америки нападать на Иран и заставит с новыми силами сдерживать Израиль.
Uma vitória de Obama reforçaria a relutância dos Estados Unidos em atacarem o Irão e renovaria os esforços para controlarem Israel.
Использование пластмасс также необходимо сдерживать.
O uso do plástico também deve ser refreado.
ФРС должна одновременно стимулировать экономику и сдерживать финансовые рынки.
A Fed deve simultaneamente estimular a economia e acalmar os mercados financeiros.

Возможно, вы искали...