старик русский

Перевод старик по-португальски

Как перевести на португальский старик?

старик русский » португальский

velho idoso avô

Примеры старик по-португальски в примерах

Как перевести на португальский старик?

Простые фразы

Старик скончался сегодня утром.
O ancião faleceu esta manhã.
Старик грозился сброситься с вершины башни, но у него не хватило сил туда подняться.
O idoso ameaçara jogar-se de cima da torre, mas não teve forças para subir.
Старик говорил со мной по-французски.
O velho falou comigo em francês.
Он старик.
Ele é ancião.
Старик сидел на скамейке.
O velho homem estava sentado num banco.
Старик притворился, будто бы не слыхал моего вопроса.
O velho fingiu não ter ouvido minha pergunta.
Я не ошибся: старик не отказался от предлагаемого стакана.
Eu não estava enganado: o velho não recusou o copo oferecido.
Старик не снёс своего несчастия.
O ancião não pôde suportar sua desventura.
Старик пришёл к себе на квартиру.
O ancião voltou ao seu alojamento.

Субтитры из фильмов

Туда все время ходил один старик.
Havia um velhote que estava sempre a aparecer e a desaparecer.
Ты точно такая же, как твой старик.
Tretas! És igual ao teu pai.
Старик Эндрюс смеётся.
O velho Andrews está a rir à gargalhada.
В ту минуту, когда она узнала, что старик снял свои возражения, она дала о себе знать.
Descobriu que o pai já não se opõe. Entregou-se.
Мы полагали, что лучше быть где-то рядом, вдруг старик сам заявится.
Achámos melhor virmos cá ver se o velhote aparecia.
Пока, старик.
Adeus. Obrigado!
Старик бежал.
O velho assustou-se e se foi embora.
Мне жаль, но я не смогу. Ты должен сделать это, старик.
Queres que te passe as calças a ferro?
Но ты старик.
Mas és velho.
Так сколько дашь, старик?
Qual é a sua oferta, Vovô?
Старик нас не обманет.
Vovô é um amigo.
Старик в Касбахе почти бог.
Ele é Deus lá em cima! Você não prende Deus!
Ну что, старик, как дела?
Como está o jogo, Vovô?
Ты и старик будете у входа.
Vovô, você está do lado de fora. Você some no pano de fundo.

Возможно, вы искали...