территория русский

Перевод территория по-португальски

Как перевести на португальский территория?

Примеры территория по-португальски в примерах

Как перевести на португальский территория?

Субтитры из фильмов

Это свободная территория.
Este território é livre.
Это территория под фабрику.
É o local da nova fábrica.
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
Disputa entre duas partes desde o contacto inicial.
Отсюда и на юг находится территория Бандолеро.
Daqui para o sul é território bandoleiro.
Я же сказал, у меня есть территория и я ей управляю. Все.
Tenho o território, e sou eu que mando nele.
Территория Мапаче.
Fica no território do Mapache.
Они назначают встречу в Бруклине. Территория Тессио. там я буду в безопасности.
Estão a preparar uma reunião em Brooklyn, no território do Tessio onde estarei em segurança.
А? что эта территория должна быть уступлена Её Великому Величеству.
Porque em Londres os Aliados assim decidiram. que o território deveria ser cedido a sua Graciosa Majestade.
Это территория вьетконговцев.
Aquilo é território inimigo.
Коридор был и остаётся немецким. Вся эта территория обязуется. своим культурным освоением только немецкому народу..
Se não fosse pelos alemães. estas regiões do leste tinham sucumbido. à barbárie total.
Территория принадлежит нам по праву потому, что это НАШЕ право.
O território é nosso por direito, porque chegou a nossa hora.
Но всего в нескольких кварталах отсюда к северу от шумного трафика и надземной железной дороги на 86 улице лежала неизведанная территория, недоступная для моих путешествий.
Mas para além desses escassos quarteirões, para Norte do rouco tráfego automóvel e do caminho-de-ferro desnivelado da Rua 86, havia um território desconhecido que excedia os limites das minhas deambulações.
На 85-й улице была библиотека. Это была чужеземная территория.
A biblioteca era na Rua 85, para mim um terreno estranho.
Всё, что ниже этого ремня - частная территория.
Tudo abaixo do cinto é território privado.

Из журналистики

Антарктика, единственная территория в мире, которой непосредственно руководит международное сообщество, является недавним таким случаем.
A Antárctida, a única terra no mundo directamente governada pela comunidade internacional, é um bom exemplo desta constatação.
Это, без сомнения, опасная территория.
É evidente que isto representa um terreno perigoso.
Эта стратегия возможна потому, что территория, контролируемая Исламским Государством, предоставляет убежище и тренировочный полигон.
Esta estratégia é possível porque o território controlado pelo Estado Islâmico providencia um lugar sagrado e campo de treino.
В Австралии, например, территория бассейна рек Мюррей и Дарлинг больше не может использоваться в качестве устойчивого сельскохозяйственного региона, если все ее части будут и дальше выполнять прежние функции.
Na Austrália, por exemplo, a bacia Murray-Darling não pode continuar como uma região agrícola resiliente se todas as partes que a compõem continuarem a fazer o que estão a fazer actualmente.

Возможно, вы искали...