bairro португальский

участок, территория, сфера

Значение bairro значение

Что в португальском языке означает bairro?

bairro

parte da cidade ocupada em geral por povos da mesma esfera ou classe

Перевод bairro перевод

Как перевести с португальского bairro?

Примеры bairro примеры

Как в португальском употребляется bairro?

Простые фразы

Ele mora nesse bairro.
Он живёт в этом районе.
Estou familiarizado com este bairro.
Мне знаком этот район.
Botafogo é um bairro muito famoso da cidade do Rio de Janeiro, com cerca de 100 mil habitantes.
Ботафогу - это очень известный район города Рио-де-Жанейро с населением примерно в сто тысяч жителей.
A vista do Pão de Açúcar desde o bairro Botafogo é deslumbrante.
Вид на гору Пан-ди-Асукар из района Ботафогу поражает воображение.
Eu moro neste bairro.
Я живу в этом районе.
Maria vive no bairro mais pobre de Ribeirão Preto.
Мария живёт в самом бедном районе Рибейран-Прету.
Ele mora neste bairro.
Он живёт в этом районе.
Você mora neste bairro?
Ты живёшь в этом районе?
Ele mora em um bairro nobre de São Paulo.
Он живёт в престижном районе Сан-Паулу.
Moramos no mesmo bairro.
Мы живём в одном районе.
Eu moro num bairro tranquilo.
Я живу в тихом районе.
Eu sempre quis morar nesse bairro.
Я всегда хотел жить в этом районе.
No meu bairro, não há áreas verdes.
В моём районе нет зелени.
Tom mora num bairro tranquilo.
Том живёт в тихом районе.

Субтитры из фильмов

É o bairro residencial mais elegante da Flórida.
Это самый эксклюзивный жилой район во всей Флориде.
Olhe um mapa e uma planta do bairro de Cocoanut Manor.
Это карта и диаграмма всей Кокосовой территории.
Além é o bairro residencial.
Прямо здесь, в этой секции.
Lévy, é o bairro judeu?
Их посадили семиты?
É um bairro residencial, a uma pedrada da estação.
Это жилой район.
Eu sei! Eu poderia te levar lá. É um bairro seguro.
Да, я провожу тебя, чтобы быть спокойным.
Num quarto no meu velho bairro, em Dock Street, número 24.
Где ты остановился? Я снял комнату в своём квартале на Док-стрит, номер 24.
Nunca importunem ninguém do bairro.
Никогда не трогайте соседей.
Tinhas razão, no outro dia. Este bairro não mudou muito.
Знаешь, ты была права, в этих местах ничего не изменилось.
Oferecem cerveja aos miúdos do bairro. Atiram notas de dólar como confete.
Угощают пивом всех подряд, кидаются деньгами,..
Mas ele atacou aquele bairro onde a Sra. Kennedy foi atacada.
Но он возглавил налёт на палаточный городок, где напали на м-с Кеннеди.
Imagina, um dos meninos piores do bairro é o genial Tommy Rogers.
Только подумай, один из самых трудных детей нашей округи стал великим Томми Роджерсом.
O nosso Manfredi foi visto esta manhã. no bairro Predestino. Sente-se.
Сегодня утром нашего Манфреди видели на площади Эренестино.
Pobre Marina. E acha que a felicidade é morar num bairro elegante. ter belas roupas, empregada, amantes ricos.
Марина, неужели ты думаешь, что счастье о том, чтобы иметь хорошую квартиру, красивую одежду, богатых любовников?

Из журналистики

Os representantes de Nova Iorque encerraram por fim o protesto, mas em grande parte por razões de saúde e sanitárias e devido a queixas dos moradores do bairro relacionadas com a ocupação.
В конце концов, руководство Нью-Йорка прекратило акцию протеста, однако в основном из-за причин, связанных со здоровьем и санитарией, а так же в связи с жалобами жителей района.
No bairro pobre de Santo Domingo, o novo Sistema Metrocable, composto por três linhas de teleféricos, serve residentes que vivem centenas de metros acima na encosta da montanha, pondo termo ao seu isolamento em relação ao centro da cidade.
В бедных окрестностях Санто Доминго, новая городская Метрокабельная система, состоящая из трех линий воздушных гондол, служит резидентам сотнями футов по вертикале горы, тем самым была закончена изоляция населения из трущоб с центром города.
Mas lembro-me das muitas crianças do meu bairro que não foram vacinadas.
Но я помню, что многие дети в моем районе не были вакцинированы.

Возможно, вы искали...