территория русский

Перевод территория по-испански

Как перевести на испанский территория?

Примеры территория по-испански в примерах

Как перевести на испанский территория?

Простые фразы

Территория Бразилии занимает почти пятьдесят процентов территории всей Южной Америки.
El territorio brasilero ocupa casi el cincuenta por ciento de América del Sur.
Арктика - это территория вокруг Северного полюса.
El Ártico es el área que rodea al Polo Norte.

Субтитры из фильмов

Территория поисков расширена до 68-ой улицы и Гудзон-Авеню, где один из прохожих заметил человека, похожего по описанию на Данлэпа, садящимся в автобус с ребенком того же возраста, что и малыш Кирквуд.
Registrado todo en el espacio entre la calle 68 y la avenida Hudson, donde un hombre que respondía a la descripción de Dunlap ha sido visto bajando de un autobús con un niño de la edad de Kirkwood.
Это его территория.
Ahora estás en su territorio.
Это территория Соединённых Штатов, и я должен её защищать.
Le recuerdo que éste es territorio de los Estados Unidos y que yo he sido encargado de su protección.
Очень большая территория для проверки.
Es bastante territorio para buscar.
Извините, эта территория для служебного пользования.
Disculpe, es zona restringida.
Мистер Пири был бы сейчас поражен, узнав, что к концу 50-х, началу 60-х годов двадцатого века огромная территория планеты, покрытая вечными льдами, превратилась в жизненно важную артерию, позволяющую людям путешествовать и торговать по всему миру.
Reary se hubiera sorprendido de haber sabido que a finales de los 50 y principios de los 60 la vasta y helada cima del Mundo que el recorrió por primera vez,.iba a convertirse en una vital vía de comunicación para el comercio mundial.
Я знаю, что это не моя территория, но Сагара настаивал, чтобы я пришёл.
Sé que estoy fuera de mi territorio, pero Sagara insistió en que viniera.
Это свободная территория.
Este territorio es libre.
Это - наша территория, а море ваша.
Por qué no aquí?
Знаю. Это территория под фабрику.
Es para la nueva fábrica.
Спорная территория между двумя сторонами от первого контакта.
Las dos facciones se lo disputan desde su contacto inicial.
Это запретная территория.
Es un territorio prohibido.
Это запретная территория.
Este es territorio prohibido.
Отсюда и на юг находится территория Бандолеро.
Desde aquí hacia el sur es el territorio bandolero.

Из журналистики

Антарктика, единственная территория в мире, которой непосредственно руководит международное сообщество, является недавним таким случаем.
La Antártida, el único territorio del mundo administrado directamente por la comunidad internacional, constituye un ejemplo pertinente.
Пакистанцы должны понять, что они потеряют некоторые из этих прав, если они не выполнят свои обязательства по обеспечению того, чтобы их территория не использовалась для укрытия террористов.
Los pakistaníes deben entender que, si no cumplen con su obligación de velar por que no se utilice su territorio como refugio de terroristas, sacrificarán algunos de dichos derechos.
Но этот остров - территория США.
Pero es un territorio de Estados Unidos y el gobierno estadounidense debe hacer su parte para mejorar las perspectivas de la isla.
Однако, в течение нескольких лет, территория энергетики, вероятно, будет неузнаваема, так как драматические технологические, экономические и геополитические изменения перестроят коммерческие отношения во всем мире.
Sin embargo, es muy probable que dentro de unos pocos años el ámbito de la energía sea irreconocible, ya que dramáticos cambios tecnológicos, económicos y geopolíticos están dando nueva forma a las relaciones comerciales en el mundo.
Самая большая территория, на которую претендует Китай, штат Аруначал-Прадеш, которой, по его утверждениям, является частью Тибета, почти в три раза больше Тайваня.
El mayor territorio que China pretende, Arunachal Pradesh, y que, según declara, forma parte del Tíbet, es casi tres veces mayor que Taiwán.
Это, без сомнения, опасная территория.
No hay duda de que es terreno peligroso.
Будущее крупнейшего государства Европы - его территория, политическое устройство и внешние связи - очень во многом зависят от исхода борьбы между США и Россией.
El futuro del país más grande de Europa - su forma, su orden político, y sus relaciones exteriores - depende mucho de cómo se desarrolla la pugna entre Estados Unidos y Rusia.
Территория мира, какой является Европа, должна разрастаться в будущем сначала к бывшей Югославии, потом к Турции, и однажды к Ближнему Востоку и исламскому миру.
La zona de paz que es Europa está destinada a extenderse aún más en el futuro: primero hasta la antigua Yugoslavia, luego hasta Turquía y después, algún día, hasta el Oriente Medio y el mundo islámico.
Поскольку Союз - это также огромная территория, на которой правит закон, некоторое заинтересованное производство и коммерческий обмен, а также и те, кто провозглашают и защищают права человека.
La Unión es asimismo una enorme zona gobernada por leyes, algunas de las cuales se refieren a la producción y los intercambios comerciales, pero también por otras que establecen y protegen los derechos individuales.
Территория Косова значительно меньше территории Афганистана.
Kosovo es un territorio mucho más pequeño que Afganistán.
Начиная периодом Враждующих государств (403-221 до н.э.) и заканчивая воинственным периодом двадцатого века (1916-28 гг.) - и много раз между данными периодами - территория Китая разделялась на отдельные, враждующие регионы.
Desde el periodo de los Estados Guerreros (403-221 AC) al periodo de los señores de la guerra en el siglo veinte (1916-28) -y muchas veces entre estos dos hitos- el territorio chino se ha dividido en regiones separadas y rivales.
Оно приняло решение вывести войска из Газы, чтобы прекратить период насилия там, надеясь на то, что собственно территория Израиля не будет атакована.
Ordenó el retiro de Gaza para detener el ciclo de violencia en esa zona, en el supuesto de que el territorio mismo de Israel no sufriría ataques.
Еврозона - это большая территория, состоящая из различных народов с различной культурой, историей, экономикой, политикой и т.д.
La zona del euro es un área amplia comprendida por diferentes naciones con diferentes culturas, historias, economías, políticas y demás.
Территория, которая была когда-то в многонациональной, мульти-государственной, многорелигиозной Османской империи снова охвачена конфликтами и войнами, растянувшимися от Ливии до Палестины-Израиля, Сирии и Ирака.
El territorio que alguna vez formó parte del imperio otomano -multiétnico, multiestatal y multirreligioso- nuevamente se ve envuelto en conflictos de guerra, desde Libia hasta Palestina-Israel, Siria e Irak.

Возможно, вы искали...