утешение русский

Перевод утешение по-португальски

Как перевести на португальский утешение?

утешение русский » португальский

consolo conforto consolação alegria

Примеры утешение по-португальски в примерах

Как перевести на португальский утешение?

Субтитры из фильмов

Кем бы мы ни были, на какой бы ступени ни стояли, у всех нас ранимая душа, но в этом и утешение.
Não importa em que Degrau da Escada estamos. Somos almas vulneráveis, mas há paz na aceitação.
Одно утешение: ты никогда не чувствуешь себя одиноким.
Há uma consolação. Nunca estás só.
Я найду утешение.
Arranjarei conforto noutro lugar.
Потому что, как считается, телевизор - последнее утешение одинокой женщины?
Porque é o último consolo das mulheres solitárias?
Я постараюсь дать ему утешение.
Procurarei consolá-lo.
Наше утешение.
Ele é uma alegria.
Горе ваше тяжело, но надо найти утешение.
Você não deve desesperar Sua tristeza é grande, mas você.
Только в Нем мь найдем утешение, спасение и любовь.
Peça ajuda a Ele.
Хотя вы и не священник, вы можете дать ему хоть какое-то духовное утешение.
Embora não seja um padre, talvez possa dar-lhe algum consolo espiritual.
Мы находим утешение, находим забвение, мы учимся мастерству обманывать себя.
Nunca encontrará a paz interior. É tudo ilusão o que existe ali.
Ну, это единственное утешение, не так ли?
Bem, isso é uma consolação, não é?
К тому же, она была мать и находила большое утешение в воспитании, обучении и возне с их маленьким Брайаном.
Além do mais, como mãe toda a sua alegria. se resumia a vestir, educar e mimar o pequeno Bryan.
Судьба Вселенной в обоих вариантах космологии рисуется довольно безрадостной. Но мы можем найти утешение в масштабах времени, о которых идет речь.
A morte do universo em ambas as cosmologias expostas, poderá parecer um pouco deprimente, mas podemos consolar-nos ao pensar nas escalas cronológicas envolvidas.
Им всем нужно одно и то же. Утешение, помощь, любовь. Все то, что я не могу им дать.
Todos eles querem confiança, ajuda, amor. coisas que não Ihes posso dar.

Из журналистики

И пускай пока не собрано честное и эффективное правительство, кажется, что население нашло большое утешение в убеждении, что, объединив усилия, пакистанцы найдут способ положить конец тому беспорядку, в котором оказалась страна.
Embora não tenha produzido um governo limpo e eficaz, parece haver um conforto considerável na crença popular de que, trabalhando em conjunto, os paquistaneses encontrarão uma forma de sair da confusão em que se encontra o país.
Зачем же делать заявление, которое может принести только разочарование и отчаяние жертвам, а преступному режиму ободрение и утешение?
Porquê fazer tal declaração, quando isso pode trazer apenas desgosto e desespero às vítimas e conforto e consolo a um regime criminoso?

Возможно, вы искали...