хранить русский

Перевод хранить по-португальски

Как перевести на португальский хранить?

хранить русский » португальский

guardar manter guarda conservar reter vigiar tesouro segurar reservar proteger preservar poupar deter cuidar armazenar acumular

Примеры хранить по-португальски в примерах

Как перевести на португальский хранить?

Простые фразы

Вы должны были хранить секрет.
Você deveria ter mantido segredo.
Продолжайте хранить это в секрете.
Continue a conservar isso em segredo.
Продолжай хранить это в секрете.
Continue a conservar isso em segredo.

Субтитры из фильмов

Я беру на себя ответственность за это. Все должны разойтись по номерам и хранить молчание.
Recuem todos, dêem-nos espaço e mantenham-se tranquilos.
Ну и что? - Где Рокки может хранить мои счета?
Qual o lugar lógico para o Rocky esconder a contabilidade?
Я предпочитаю хранить наличные в банке.
Prefiro ter dinheiro. no banco.
Знаете, мне бы хотелось, чтобы можно было хранить воспоминания.
Sabe, eu.
Я буду хранить в памяти этот визит в вечный город до конца дней.
Guardarei esta visita aqui na minha memória, enquanto for viva.
И потом драгоценности - женщина не станет хранить их в сумочке, где они все перемешаются, запутаются и поцарапаются.
As mulheres não guardam as joias na carteira, onde se emaranham e riscam.
Умеешь хранить секреты?
Sabes guardar segredos?
Ты сможешь хранить верность и ждать?
Esperarás fielmente?
Я собираюсь их носить, а не хранить.
Não as comprei para quando for velha.
Не беспокойтесь, я умею хранить тайны.
Não se preocupe. Sou muito boa com segredos.
Окончена вражда сердец надменных, разрозненное связано и слито. Должны мы эту связь беречь, хранить.
O rancor que correu da chaga de vossos ódios, há tão pouco cortada, cosida e reunida, com temperança deve ser cuidado, tratado e resguardado.
Нельзя хранить сувениры на память об убийстве.
Não devias guardar recordações dum assassinato.
Как и эти рабы, твой сброд умрёт. если он не будет хранить верность новому порядку.
Tal como morreram os escravos, assim morrerá a população. se por um instante vacilar em lealdade para com a nova ordem.
Ваша честь, я был бы вполне счастлив хранить молчание на протяжении всего процесса.
Meritíssimo. Estava satisfeito em ficar calado durante este julgamento.

Из журналистики

В некоторых случаях технология сбора данных опережает нашу способность решить, как именно их следует собирать, хранить и распространять.
Em alguns casos, a tecnologia de recolha de dados está a ultrapassar a nossa capacidade de decidir como devem ser recolhidos, armazenados e partilhados.

Возможно, вы искали...